Popular Posts las pequeñas imagenes

meneghino ©. Con la tecnología de Blogger.

Blogger templates

Blogger news

www.facebook.com/Meneghino-1241104175997286/

VERDE

correspondenciAs

conAdios · tabErna pEpE "el muErto" de Pepe Yebra.·· SEVILLA · la Alfalfa · calle Boteros esquina calle Alhóndiga ·· 1968 ·· Solo se ponen bebidas de caballero: ginebra, ron…

meneghino se paso por el 1992 a la Ginebra por aquel entonces con su amigo  'C' Ortega , por culpa del tabernero "el muerto".PEPE Yebra. ¿Que son? más de veinte años aspere(ando) la lengua.

Ha hecho historia en Sevilla, y todos los que pasamos por sus gintonic, así los recordaremos con nostalgia.


Saludemos a Pepe "el muerto" y larga vida a Pepe "el beatlefilo"
 

En su bar no se servia whisky:
«porque esto no es una güisquería, aquí no hay mujeres»
«Solo se ponen bebidas de caballero: ginebra, ron…»
 

«En septiembre viajaré a Liverpool, de peregrinaje a la Cavern Club porque yo soy ‘beatlefilo’»
- Pepe, si tuviese que definir su local con una canción de los Beatles, ¿cuál sería?
- Sin duda alguna, Yesterday. (Risas). Por lo de ayer.
En la casa de Pepe no se cantaba, como bien lo indicaban los carteles y estaba prohibido sacar vasos a la calle. 
Las paredes hace años que dejaron de ser acariciadas por la brocha y las telarañas eran testigos mudas de las conversaciones. 
Las copas se servían en vasos de Duralex.

Pepe dejara su trato seco (algo antipático) pero respetuoso para otros menesteres.
 
 
 

 No hay nada exteriormente que la identifique. Ni luces de neón, ni un sólo cartel anunciando la existencia de un bar y ni siquiera en su portal existe una numeración con la que poder identificarla. Pero detrás de unas viejas persianas rotuladas con graffiti, desvencijadas y polvorientas, deslucida y sin oler una mano de pintura desde hace siglos, sin atractivo alguno, ahí detrás de esa impersonal esquina se esconde la taberna de Pepe el Muerto, uno de los personajes más entrañables de Sevilla y del mundo tabernario.
 Su aspecto echa para atrás, porque a lo viejo y rancio del local, se une la suciedad en forma de telarañas en paredes y estanterías. La cartelería mugrienta se confunde con las paredes, pero nada de eso importa a su numerosa clientela que ve recompensada esa falta de limpieza por el placer de beber una cerveza extraordinaria,  tirada muy bien, en unos vasos, eso si, brillantes y limpios. 

Además de la cerveza, la taberna de Pepe el Muerto es conocidísimo por los jóvenes sevillanos que se van de marcha y encuentran, a cualquier hora de la madrugada, la posibilidad de tomarse la ultima copa de la noche (son famosos entre los jóvenes los cubatas de coñac Terry, de Ron Bacardí y de Ginebra Rives a dos euros de Pepe el Muerto). Ojo, si necesitan ir al servicio tendrán que pasar por debajo del mostrador hacia el interior de la taberna, y allí, ojo avizor, estará Pepe (no le gustan que le llamen el Muerto) mirando por el rabillo del ojo el culo de las féminas, su verdadera y oculta afición. Y no vayan en Semana Santa porque salvo una par de horas o tres el lunes, martes y miércoles santo, los demás días está cerrado porque el jueves sale en los Caballos, el viernes en San Isidoro, y el sábado y domingo son sagrados.

 

Quienes hayan estado en Sevilla y hayan visitado la Taberna de Pepe El Muerto, encontrarán rápidamente el paralelismo entre ambos rincones. Un aviso a navegantes, quien no halle la gracia entre ambas tabernas, por muchos títulos nobiliarios y capital financiero que disponga, que no ose a entender la obra de Goya. No tendrá sensibilidad ni talento para las cuestiones espirituales de la vida.
Pero si lo que uno quiere es hartarse de saba, no tiene más que ir al bar de Pepe el Muerto. Ahí haysaba para dar y regalar, así sea por los siglos de los siglos. Que no se le ocurra a Pepe darle una mano de pintura a las paredes, ni siquiera pasarle un trapo a las botellas y a los trofeos de vaya usted a saber qué olvidados certámenes que hay en las estanterías, tan cubiertos de polvo y mugre que apenas se les distingue. Somos muchos los que apreciamos la belleza de la roña inimitable, y la verdad, no nos mereceríamos tanta modernización.
Chistes de Pepe 
"El tanatorio se niega a incinerar a un matrimonio de lesbianas,

no estaba el horno para bollos..."

"Fuí a poner una denuncia, primero me dan un boli que no escribe y luego uno que sí, qué cabrones, el viejo truco del boli bueno boli malo..."
by Pepe Barahona
  
< >

El hombre que plantaba arboles · The man who planted trees · L'uomo che piantava gli alberi · Человек, который сажал деревья · L'homme qui plantait des arbres · 種樹的男人 ·· Frédérick Back · Jean Giono ·· ITALIA Il 21 novembre ricorre la Giornata Nazionale degli Alberi ·· Permaculture ·· 2ª edizione · Concorso nazionale albero maestro 2013 · Рӯзи шинонидани дарахтон · 植树节 · Tag des Baumes · Dia Mundial da Árvore · Nationale Boomfeestdag · 식목일 · Journée nationale de l’arbre · Muž, který sázel stromy · 種樹的男人 · 木を植えた男 · 植林活動 · ノンフィクション · Der Mann, der Bäume pflanzte (Kurzgeschichte) · Muž, který sázel stromy · Burkina Faso · Yacouba Sawadogo Burkinabè · La Cooperativa Sociale Pandora arl onlus·· Indian man single-handedly plants a 1,360-acre forest ··Gabriela Mistral · Lucila de María del Perpetuo Socorro Godoy Alcayaga ·· La Commedia del Grand Habemus Vanitas ·· Cupressus sempervirens · Tivoli · Orvieto · Viterbo · Todi · Assisi · Siena · Monteriggioni·· meneghino · tallermuse ·· 21 DE MARZO: DÍA INTERNACIONAL DE LOS BOSQUES ·· 'Plantando Agua' · Majalinos · Utrillas · Teruel ·· Прекрасний сад! ·· Un homme a planté une forêt pendant 30 ans, un arbre après l’autre ·· Jadav Payeng by PAR FLORIAN COLAS ·· Forest Man ·· Kenya will plant 20 million trees ·· IL KENYA PIANTA 20 MILIONI DI NUOVI ALBERI CONTRO LA DEFORESTAZIONE ·· Priyanka Bhadoriya · Hindustan Times · Madhya Pradesh ·· ជនបរទេសដែលការពារតំបន់អារ៉ែងមួយរូបប្រឈមនឹងការបណ្ដេញចេញពីប្រទេសកម្ពុជា ·· Camboya · Alejandro González Davidson · Mother Nature ·· Save the Areng Valley ·20 milioni di alberi per le foreste del Kenya ·· Isidro Baldenegro ·· Lesbia Yaneth Urquia, ·· Berta Caceres ··

"Donde haya un árbol que plantar, plántalo tú. 
Donde haya un error que enmendar, enmiéndalo tú.
Donde haya un esfuerzo que todos esquivan, hazlo tú. 
Sé tú el que aparta la piedra del camino."







"Gloria al árbol que es dicha del hombre.!!
Gloria al árbol que es fuente de amor,...!!"

 Himno al arbol Nicaragüense  Salomón Ibarra Mayorga

· L'homme qui plantait des arbres · 
· El hombre que plantaba arboles · 
· The man who planted trees · 
· L'uomo che piantava gli alberi · 
· Человек, который сажал деревья · 
· 種樹的男人 · 
·· Frédérick Back & Jean Giono ··
























Jean Giono ·· wikipedia


























Español
El hombre que plantaba árboles (Español Costarricense) VIDEO
El hombre que plantaba árboles (Español) VIDEO 2

AUDIO libro El Hombre que Plantaba Arboles (ESPAÑOL)  

Italiano
L'uomo che piantava gli alberi (Italiano) VIDEO
L'uomo che piantava gli alberi (Italiano) VIDEO 2
Film d'animazione di Frédérick Back tratto dal romanzo di Jean Giono. Vincitore del premio Oscar per il miglior cortometraggio d'animazione nel 1988.
Frédérick Back  
Français
L'Homme qui plantait des arbres (Français) VIDEO
L'Homme qui plantait des arbres (Français) VIDEO 2
L'Homme qui plantait des arbres (Français) VIDEO (Sub Español)
L'Homme qui plantait des arbres ·· wikipedia
Frédérick Back 

English
The Man Who Planted Trees (English) VIDEO
The Man Who Planted Trees (English) VIDEO 2 
Frédérick Back 
Where there is a tree to plant, you plant it.

Where there is an error to be addressed, enmiéndalo you.

Where there is an effort to dodge all, do it yourself.

You know that the stone away from the road.
Gabriela Mistral

Pусский
Человек, который сажал деревья VIDEO 
Человек, который сажал деревья VIDEO 2

Frédérick Back 

"Vogliamo dedicare questo film a tutti coloro che dedicano parte della loro vita in ogni modo a salvare, piantare, far crescere un albero, con amore e determinazione" 
Isola Pepe Verde

Человек, который сажал деревья

«Самый выдающийся человек из всех, кого я встречал» и «Человек, который сажал Надежду и пожинал Счастье» 

Жан Жионо написал эту новеллу в 1953 году, но она мало известна во Франции. Она была, тем не менее, переведена на 13 языков и распространилась по всему миру. Она вызвала настолько такой живой интерес среди читателей, что автору стали задавать множество вопросов о личности Эльзеарда Буффье и о лесе Вергона. Благодаря этому многие вновь открыли для себя этот текст. И хотя человек, который сажал дубы ? плод воображения автора, в регионе, о котором идет речь, были действительно предприняты значительные усилия по восстановлению леса, особенно после 1880-го года. Сто тысяч гектаров было восстановлено до 1-й Мировой войны ? в основном это были посадки черной австрийской сосны и европейской лиственницы. Теперь это великолепный лес, который действительно преобразил ландшафт и гидрологию региона.


























Español
Una parábola sobre la relación entre el hombre y la naturaleza, una historia ejemplar sobre la capacidad humana para alcanzar cualquier objetivo que se plantee.
Basada en la maravillosa novela de Jean Giono "El hombre que plantaba árboles" es una película narrada de dibujos animados cuya finalidad es crear conciencia medioambiental acerca de la importancia que tienen los árboles para el equilibrio del planeta y el bienestar humano. Con esta fantástica obra, el escritor frances Jean Giono aporta su granito de arena en la defensa de los últimos bosques del planeta.

 

Italiano

ITALIA Il 21 novembre ricorre la Giornata Nazionale degli Alberi (riconosciuta ai sensi dell’art.1 della Legge n.10 del 14/01/2013).
Attraverso la valorizzazione e la tutela dell’ambiente e del patrimonio arboreo e dei boschi, la Giornata mira a promuovere politiche di riduzione delle emissioni, la prevenzione del dissesto idrogeologico e la protezione del suolo, il miglioramento della qualità dell’aria, la valorizzazione delle tradizioni legate all’albero nella cultura italiana e la vivibilità degli insediamenti urbani.
In occasione della Giornata Nazionale degli alberi tutte le scuole di ogni ordine e grado sono invitate a organizzare iniziative per promuovere la conoscenza dell’ecosistema boschivo, la tutela della biodiversità e il rispetto delle specie arboree e favorire l’adozione di comportamenti quotidiani ecosostenibili.

Con l’obiettivo, attraverso la valorizzazione e la tutela dell’ambiente e del patrimonio arboreo e dei boschi, di promuovere politiche di riduzione delle emissioni, la prevenzione del dissesto idrogeologico e la protezione del suolo, il miglioramento della qualità dell’aria, la valorizzazione delle tradizioni legate all’albero nella cultura italiana e la vivibilità degli insediamenti urbani. 



In collaborazione con i Comuni, le Regioni e il Corpo Forestale dello Stato, gli studenti di molte scuole partecipano alla messa a dimora, in aree pubbliche, di piante di specie autoctone.

Il tema di quest’anno sarà incentrato sulle Radici, intese “come elemento naturale fondamentale al contrasto del dissesto idrogeologico e come richiamo alle origini comuni e alla indispensabile necessità di tenersi stretti gli uni agli altri nel nome del reciproco sostegno, della cooperazione e dell’uguaglianza”.
Alla Giornata Nazionale degli Alberi si affianca la Festa dell’albero, la campagna di Legambiente dedicata alla riqualificazione del verde urbano che quest’anno avrà come tema principale “affondare le radici dell’accoglienza nei territori”

Circolare per le scuole - Ministero dell'Ambiente Italy 



English

PermaculturePlanet


Winner of the Acadamy Award for Best Animated Short Film and Short Film Palme d'Or in 1987, this is a charming animated masterpiece about a man who devotes his life to planting trees.

Directed by Frederick Back and edited by Norbert Pickering, this is the full English language version translated by Jean Roberts and narrated by Christopher Plummer (the orginal version is in French language narrated by Philippe Noiret).

Jean Giono, the author of the short story upon which the movie is based, wrote the story after American editors in 1953 asked him to write a few pages about an unforgettable character. They intended him to write about a real unforgettable character, but he created the fictional Elezeard Bouffier. When the editors objected that no Bouffier had died in Banon, he donated the story to all humanity. It was soon after published by Vogue in 1954. Many people have assumed that Bouffier is a real person.




Español

Día en que se celebra según el país


En Bolivia se celebra el 1° de Octubre, y en las instituciones ambientales tanto como en los colegios se realizan campañas. En la ciudad de Santa Cruz de la Sierra, se cuenta con una Secretaria Departamental de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible, el cual cuenta con un área dedicada a la educación ambiental, que es el Centro de Educación Ambiental (C.E.A.).
En la Argentina se celebra el 29 de agosto. Esta celebración se realizó por primera vez en 1901, luego de que el Consejo Nacional de Educación la estableciera el 29 de agosto de 1900, gracias a la iniciativa de Estanislao Zeballos. Desde el siglo XIX se promovió la actividad forestal, siendo su principal impulsor Domingo Faustino Sarmiento (presidente de 1868 a 1874), quien manifestó:
«El cultivo de los árboles conviene a un país pastoril como el nuestro, no sólo porque la arboricultura se une perfectamente a la ganadería, sino que debe considerarse como su complemento indispensable. La Pampa es como nuestra República, tala rasa. Es la tela en la que ha de bordarse una nación. Es necesario escribir sobre ella: ¡Árboles! ¡Planten árboles!».1
En Chile se celebra el 6 de julio.
En Honduras se celebra el 30 de mayo.
En China, el día del árbol se celebra el 12 de marzo y en las escuelas se hacen campañas para que los estudiantes planten árboles este día.
En Colombia también se celebra el día del árbol el 29 de abril por un decreto del año 1941.
En Costa Rica se celebra el 15 de junio. El día lo creó el presidente Alfredo González Flores, mediante el Decreto Ejecutivo N° 14 del 25 de mayo de 1915, por lo cual se considera como una de las primeras leyes de carácter ambientalista del país.2
En Ecuador se celebra el 22 de mayo.
En El Salvador se celebra el 28 de junio.
En México se celebra el 11 de julio (segundo jueves de julio).
En Nicaragua se celebra el Día del Árbol, el último viernes del mes de junio, según el Decreto Ejecutivo No. 18-91 de 1971. Ese día es celebrado por los ministerios e instituciones relacionadas con la educación, la agricultura, al ambiente y lo forestal, ejecutando campañas de reforestación, sobre todo de la especie del madroño, que debe ser plantado en plazas públicas, parques, autopistas y los patios de cada centro de enseñanza. No obstante, esta celebración se remonta en Nicaragua a 1929, cuando mediante Decreto Ejecutivo del 1 de junio de ese año se declaró un día en honor a los bosques de Nicaragua.3 En la mente de las y los nicaragüenses aún perdura la letra del Himno al Árbolatribuido al insigne Salomón Ibarra Mayorga que comienza con la sabia estrofa que dice:
"Gloria al árbol que es dicha del hombre.!!
Gloria al árbol que es fuente de amor,...!!"
En Paraguay se celebra el día del árbol desde 1904 por iniciativa de Moisés Bertoni, quien fijó inicialmente el 14 de julio. Posteriormente, en 1954, el Ministerio de Educación fijó la fecha del 19 de junio para conmemorar el día del árbol.
En República Dominicana se celebra el 5 de mayo.
En Venezuela se celebra el último domingo de mayo.
En Guatemala este día se celebra el 22 de mayo,. El decreto 30-2003 contempla que el Ministerio de Educación, en coordinación con el los de Agricultura y Medio Ambiente, debe promover “Campañas de Reforestación Nacional” en los establecimientos educativos de todo el país así como el fomento de campañas educativas que contribuyan a la reforestación.
En Perú se celebra el 1 de septiembre.
Día del Árbol
¿Cuándo se celebra?
El Día Mundial del Árbol o Día Forestal Mundial se celebra como cada año el 21 de marzo. Es un día de concienciación social para conseguir aplacar y frenar enorme pérdida de bosques del planeta Tierra.

Origen

Suecia fue el primer país en celebrar el Día del Árbol en el año 1840. En ese momento los ciudadanos consideraban de gran importancia y relevancia el cuidado de los recursos forestales del país así como que los niños desde temprana edad aprendieran a cuidar y conservar la naturaleza.
La instauración del Día Mundial del Árbol surgió como iniciativa del Congreso Forestal Mundial celebrado en Roma en el año 1969. La Organización de Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) aceptó dicha iniciativa en el año 1971.
Esta fecha fue elegida siendo el día más alejado del invierno y facilitar de este modo la actividad de plantar árboles en este día. Existe un gran número de países que tienen su propio Día del Árbol.
En España el Día Mundial del Árbol 21 MARZO, se celebra desde el año 1972, aunque en el año 1898 se realizó la celebración del La Fiesta del Árbol en Barcelona gracias a la asociación denominada Amigos de la Fiesta del Árbol.
  • Chile: 6 de julio.
  • México: 12 de julio.
  • China: 12 de marzo.
  • Colombia: 29 de abril.
  • Paraguay: 19 de junio.
  • Costa Rica: 15 de junio.
  • Ecuador: 22 de octubre.
  • Argentina: 29 de agosto.
  • Guatemala: 22 de mayo.
  • República Dominicana: 5 de mayo.
  • Venezuela: último domingo de mayo.
  • Nicaragua: último viernes del mes de julio.
  • ¿Cómo se celebra?

    Cada país realiza numerosas actividades sobre todo didácticas para que los niños y mayores aprendan la importancia de conservar los bosques y los recursos forestales que la naturaleza nos ofrece. Entre las actividades más frecuentes que cada año suelen realizarse se encuentran:
    • Plantar un árbol.
    • Limpiar los bosques.
    • Actividades en la naturaleza.
    • Realización de trabajos manuales.
    • Descubrir las características de los árboles.
Nederland

Treeplanting in march 1976 in the Netherlands in the village of Halsteren on the location Bremberg.. Treeplanting is worldwide a very usefull activity. In this way we can preserve our world and keep it as much green as possible. 

We had a new house and we asked our parents to donate a tree for our garden. They all four agreed and bought a tree and planted it with their own hands.

Afterward we went to drink a hot coffee and waited for the time to come.

Now in 2012 all persons on the movie are dead and their trees are still alive. As we say in the Netherlands:" tree big, planter dead!"


Date: 
1 January 1976
Length: 
02:03
Bron: 
Licentie: 
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/nl/
In bijna vijfhonderd gemeenten hebben meer dan 100.000 leerlingen van de basisschool bomen geplant i.h.k.v. de twintigste Nationale Boomfeestdag. Op deze dag krijgen ze ook uitleg over het werk van Staatbosbeheer. SHOTS: kinderen graven gaten en planten bomen bij Bilthoven; boswachter Polman geeft uitleg over bossen en aanplant; paard trekt boomstammen door het bos na houtkap; boomchirurg aan het werk in oude boom.

English





Italiano
Intervista a Yacouba Sawadogo, agricoltore Burkinabè che, recuperando e perfezionando lo Zai (una antica tecnica agraria), ha ottenuto straordinari risultati nella lotta alla desertificazione.
Français
En 1987 Frédéric Back sort au Québec un film d'animation dont le synopsis  reprend très exactement l'histoire d'Elzéard Bouffier.
Ce film est magnifique! le dessin tout en douceur et en poésie et la voix de Philippe Noiret nous transportent dans un univers d'harmonie et de tendresse.
Il mérite sans contestation l'Oscar du meilleur film d'animation qu'il a reçu!


中國

Jean Giono 1895-1970
 法国作家让.吉奥诺(Jean Giono)在中国为人熟知的程度相对差一些。《20世纪法国文学在中国的译介与接受》(许钧、宋学智著,湖北教育出版社2007年10月第1版)一书,把他归入“社会小说作家”,虽然说他是以描写大自然和乡村生活而见长的“优秀作家”,但只草草两行。让.吉奥诺的中文翻译作品从上世纪八十年代开始出版。我搜集到四部:《人世之歌》、《庞神三部曲》、《屋顶上的轻骑兵》和《一个郁郁寡欢的国王》。后来看了依据他的短篇故事改编的动画片《种树的牧羊人》,长篇小说改编的电影《屋顶上的轻骑兵》。两部作品题材、手法迥异,但骨子里的高贵、优雅却同然一辞,实在是这个物患世界中的珍品。
    今年3月,二十一世纪出版社翻译出版了动画导演弗雷德里克.拜克(Frédéric Back),从大约2万张画稿中挑选出来重新编排制作的绘本,印制水平很好。另外一本高质量的《种树的牧羊人》,是美国著名画家迈克尔.麦柯迪(Michael McCurdy)的木刻本。我是在搜集梭罗的相关资料的过程中,发现了麦柯迪为《瓦尔登湖》所做的插图。在麦柯迪的网站上还发现这幅我非常喜欢的橡实木刻,它就是木刻本《种树的牧羊人》中的插图,手法很传统,但这就是我一生想找的纹路。
让.吉奥诺所思所为,与他当世的主流思潮相悖,以致两次被捕。据“译本序”和维基百科简述:吉奥诺1895年生于法国南部马诺斯克(Manosque)小镇。家境贫寒。16岁辍学到当地一家小银行谋生。20-24岁时应征入伍,经历了残酷的第一次世界大战,遭受了严重的精神创伤,由此坚定和平信念。1919年一战结束后,他以二等兵复员到马赛当银行职员。1920年成婚,1921年开始创作写诗,1929年34岁时《山岗》发表并获奖。1939年第二次世界大战爆发再次应征入伍。因发表反战文章和散发反战小册子等行为,同年9月在马赛被捕。经纪德等作家的的营救,不久被释放。他再次复员回到故乡马诺斯克继续写作。1944年法国光复,他上了黑名单,被控为亲德,并与维希当局合作,又一次被捕,并被作家协会禁止发表作品。1945年2月因查无实据被开释。1951年他最重要的作品《屋顶上的轻骑兵》发表。1953年以“全部作品”获摩纳哥文学大奖。1954年被选为龚古尔文学院士。让.吉奥诺从被误解到被承认,延续的时间不是很长。我认为这与他作品的感染力有很大关系,尤其与他作品所散发的明亮的思想密不可分。在《植树的牧羊人》这样的短篇作品中,寥寥几笔就将牧羊人有尊严的生活描述出来:
Michael McCurdy
“屋内东西摆得很整齐,碗盘洗得干干净净,地板擦得发亮,长枪上过油;火炉上的汤正在滚着。我这个时候才看到他的胡子刮得干干净净,衣服的扣子牢牢地缝妥,衣服也一针一线仔细皂缝过,看不出补缝来。他请我喝汤,一会儿,我递上烟草袋,他说他不抽烟。他的狗也一样静静地,友善却不谄媚。”

这篇小说的原文题目为《这植树的人,还种植着希望与幸福》(The man who planted hope and grew happiness)。据绘本最后一页的作者简介,这部短篇原是让.吉奥诺1953年,应美国《读者文摘》“你曾经见过的最非凡,难忘的人是谁“的专题约稿而写的。编辑被这个故事所打动,由此派人调查,结果发现普罗旺斯山区的小镇巴农的养老院,没有死过名叫布菲(Elzéard Bouffier)的牧羊人,于是退回了稿子。1954年小说在美国《Vogue》杂志上发表。之后被翻译成十多种文字。有人还在好奇故事的真实性。让.吉奥诺回信说,写的是故事,Elzéard Bouffier是虚构的,同时声明这篇小说可免费使用。

種樹的男人

要真正看出一個品行出眾的人,你得花數年的時間,好運氣、有機會觀察他的作為。如果他行為沒有私心,動機無比的慷慨,心中沒有存著回報的念頭,還有他在大地留下明顯的印記,這樣說他是一個品行出眾的人,大致錯不了。
大約四十年前,我長途跋涉,來到一個不為人知道的高原,那是阿爾卑斯山節節下降的法國東南部的一塊古陸,稱為普洛旺斯的地方。當我走過這處毫無生趣的高原的時候,除了看見薰衣野草外,就是一片童山與黃土了。
我當時正要穿越高原最寬廣地帶,三天後,才發現那是一處茺湮的地域。我來到一個破落村莊的廢壚附近,搭起帳篷過夜。我的水兩天前就用完了,現在得補充一點。村落內櫛比鱗次的房舍,雖然已是廢壚,不過一間間連在一起,像蜂窩一般,想必這裡會有一口水井,或是一道水泉。我真的找到一處水泉的遺跡,不過早已乾涸了。這裡有五、六間屋子,在風吹雨淋下,已經沒有屋頂了,一座尖塔正在傾圮中的教堂,雖然兀自屹立著,像有人居的村落,不過如今卻了無生命的跡象。
雖然是驕陽高照六月,但是我站在這處沒有綠蔭的高地,高空的風吹下來,猛烈得沒有人能頂得住。風吹襲著這堆破舊的屋宇,彷彿獅子吃東西受到干擾發出的吼叫,我只得遷覓他處。
走了五個小時,還找不到水源,看來是沒有指望了。高地到處都是一樣的乾燥,一樣的粣糲禾草。我看到遠處有一個黑色聳直的影子,像一株孤立的樹幹。在沒有選擇下,我走向那個黑影子,那是一個站立的牧羊人。在太陽烤乾的地上,還躺著三十隻綿羊。
那個牧羊人遞給一個水壼,我喝了一口。過了一會兒,他領我到山凹中他住的地方,他從一個天然井汲出水,水質清洌可口。在這個井口上方,他安裝了一個簡陋的轆轤。
牧羊人話很少,這原是獨居人常有的方式,但是慼覺上他是一個充滿自信、意志果斷的人。在這茺涼的高地,這真是一番奇遇。這不是一間簡陋的木屋,是間真正用石塊砌成的房子,到處有他自建的痕跡,有他抵達這高原地後修復廢壚的血汗。屋頂很牢,而且中規中矩,風吹過屋頂的瓦片,彷彿海嘯衝到岸邊的聲音。
屋內東西擺得很整齊,碗盤洗得乾乾淨淨,地板擦得發亮,長槍上過油;火爐上的湯正在滾著。我這個時候才看到他的鬍子刮得乾乾淨淨,衣服的釦子牢牢地縫妥,衣服也一針一線仔細皂縫過,看不出補縫來。他請我喝湯,一會兒,我遞上煙草袋,他說他不抽煙。他的狗也一樣靜靜地,友善卻不諂媚。
從見面的那一刻起,不消說我得在此過夜,何況距離最近的村莊也還要一天半的腳程。我對這裡很熟悉,高地只有稀疏錯落的四、五個村莊,散佈在這座山坡上,遙遙相隔。有幾個村莊,坐落在路尾的白櫟叢間,那裡住著幾家燒炭工人,生活艱辛。幾戶人家擠在冬寒夏炎的居住環境裡,日日夜夜忍受彼此個性不同而起的摩擦,郤又無處遁逃的苦楚。逃離到他處的心願,已經到了忍無可忍的沸騰頂點。男人每天的工作是把滿載的木炭車拉到城鎮,然後又拉回家,就是性情再好的人,也禁不起這種永無止息的折磨;女人則自嘆命薄的挨過這種苦日子。這裡的人,什麼事都斤斤計較,從木炭的售價到爭教堂裡的座位,從爭論品德的高尚到爭論品德的邪惡,尤其對品德善惡的爭議上,從未止息過。那地帶最要命的是風,永無止息的颳著,繃緊所有人的神經。自殺彷彿是流行的病疫,精神失常的例子到處都是,往往釀成殺人的悲劇。
牧羊人拿出一個小袋子,從中倒出一堆橡實,散在桌上。他開始一個一個的撿著,心無旁騖的把好果實挑出來。我吸著煙斗,並且有意幫他挑選,他說這是他份內的工作。事實上,看他投入工作皂專注,我也無從插手,我們談話也到此為止。他挑出一大堆好的橡實後,便十個十個的數著,同時更仔細的淘汰小粒的與龜裂的。他一共精挑細選了一百個完美無缺的橡實,然後我們各自就寢。
跟這位牧羊人在一起,真是和平極了。第二天,我請求在這裡再住一夜,他表示理所當然-或者,毋寧說,我感覺中的他,像是一切都安然處之的人。再待一天並非必要的,我只是受了好奇心的驅使,想要更了解他一點而已。他打開羊欄,放羊吃草,並且把昨夜精挑細選的橡實,連同袋子,浸到一桶水中,然後才背著離開屋子。
我看到他帶了一根鐵棒,約拇指般粗,一公尺半長。我安步當車的沿著一條與他平行的路徑走著。牧羊的草地是一塊河谷,他讓牧羊犬看顧羊群,自己便朝我佇立的山坡走來。我心中怕他要來告訴我該離開了,以免會不識相的煩著他。事實上卻不然,他邀我同行,怕我無事可幹。他爬了一百公尺抵達山脊。
然後,他用鐵棒向下扎一個洞,放入一個橡實,再覆上泥土-他種下一棵一棵的橡樹。我問他,這是他的地嗎?他說不是。那麼他曉不曉得是誰的地呢?他也不知道。他猜是公有的,或者是棄置不管的私有地,他也不想知道地主是誰。他小心翼翼的種妥那一百個橡實。
中飯後,他又繼續種樹。或許由於我不斷地詢問,他終於說出,他在荒山野地已播種了三年,種了十萬株樹。這十萬個橡實中,兩萬粒發了芽。這兩萬株小苗,大概有一半會因為地鼠或難抵普洛旺斯高地變幻難料的自然設計而無法存活,剩下的一萬株便會在這原先光禿的高原生長起來。
我這時想知道他的年紀:他看起來已有五十歲以上。他說五十五歲了,他的名字叫艾爾則阿.布非耶。他以前在平地有一個農莊,也是生活過來的人;後來獨生子及妻子相繼過世,他便隱居到這塊荒蕪的高地,帶著他的羊群與牧羊犬,自由自在的度著日子。他認為,這塊高原因為缺樹而正走向死亡。他又加上一句,因為沒有事業的壓力,他便可以擔起拯救大地的任務。
那個時候的我,年紀雖然不大,卻也正過著離群索居的生活,我多少能體會如何與一顆孤寂的心靈親切地溝通。但我因為年輕的緣故,不得不為自己的前途做些打算,去追尋起碼的幸福。我告訴他,三十年後的一萬株橡樹,必能成為壯觀的森林。他卻簡短的回答,如果上帝假以天年,三十年後,他種植的樹數量一定十分驚人,那麼這已植十萬株樹,不過像滄海的粟而已。
除了橡樹之外,他還研究繁殖山毛櫸(譯註,另一種橡樹)的方法。在他房子附近一個苗圃,他還用山毛櫸的種子培育小苗。這些樹苗的四周,有鐵絲圍蘺保護著,不讓羊群靠近,目前已欣欣向榮的長著。他也打算在山谷種樺樹,山谷地下一公尺有水,可以種樺樹樹苗。
第三天,我們道別。
這檥過了一年,第一次世界大戰(一九一四年)爆發,我也被捲了進去五年。一個陸軍步兵怎麼可能再記得種樹的事情?說句實話,我早已淡忘了。那一件事不過像其他的集郵愛好一檥,已被拋到九霄雲外。
大戰結束了,我領了一小筆退役金,渴望有著一段呼吸新鮮空氣的日子。並沒有特定的目的,我再度漫遊到那條通往光禿高原的路上。
鄉景依舊如昔。但是,沒有人煙的村莊遠處,展現一種灰濛濛的霧氣,罩在不太遠的山頭,彷彿平鋪了一層毛氈。在前一天,我記起了那位牧羊種樹的男人。「一萬株橡樹,」我的反應是:「也確確實實佔有一個不小的空間呢!」
在這五年的日子裡,我眼看許多人在戰場上倒下,誰會認為艾爾則阿.布非耶怎會活著?想想看,二十歲年輕人的眼中,一個五十歲的老人,除了等死外,還能做什麼事呢?牧羊人還活著。事實上,身體更矯健了。他更換了職業,只剩下四隻羊,卻多了一百個蜂巢。他不再牧羊,只因為怕羊群會啃掉他種的樹苗。他告訴我(他自己看起來也覺得),戢爭根本沒有打攪他,他心無旁騖地一直在種樹。
一九一○年種的橡樹已有十歲了,長得比我們都高,看起來壯觀之極,我實在說不出話來,而他也默然不語,兩人竟日在他的森林中,無言的走過。我們走過的三個地帶,全長十一公里,最寬的地方有三公里。請勿忘記,這些森林是從這個男人的雙手及心靈中創造出來的,沒有借重任何技術支援。每一個都必須明白,除了有破壞力外,人在其他方面,也可以和上帝一比高下。
他執行他的計劃,那些山毛櫸已與我的隻肩齊高了,廣被雙目所及的遠處-執行得真夠徹底。他帶我去看五年前(一九一五年)種的樺樹叢,那時我正參加凡爾登(譯註:法國北部默茲省城鎮)戰役。他把樺樹曲全種到他認為地表濕潤的山谷,結果證實猜測全對。這些樺樹已亭亭玉立,有如少女,而且蔚然成林了。
創造有如一種連鎖效應。他心中沒有任何負擔:他以最單純的想法,按部就班的執行計畫;但是,當我們回頭往村莊走的途中,原本是乾涸的河床,現在居然水流淙淙了。這是連鎖效應中,最令人印象深刻的一幕。這條乾涸的河床,很久很久以前,是一條有水的溪流。我以前走過的那些荒涼的小村莊,是古羅馬人建立起來的。那裡仍然有先人殘留的蛛絲馬跡;考古學曾經掘出許多魚鉤。到了二十世紀,得靠許多水槽才有一點水用。
風也會傳播種子。當水回到大地,柳樹、燈芯草、牧草原、菜圃、花園及芋一種生命的意志,也會一一復現。這些不知不覺的遞變,已變成常規的一部分,似乎再自然不過了。獵人又回到高地原野,開始獵野兔或野豬,他們雖然會看到突然從地上冒出來的矮樹叢,卻當做是大自然一時興起之作。這便是沒有人打攪布非耶種樹的原由了。如果早就有人發現他在高原上,他的做法就不一檥了。但是沒有人知道他在這裡。在城鎮或行政單位辦公的人,誰會想到有這麼不顧自己利益的人,有這份堅持?
要對這麼一位出眾品性的人有一個精確的看法以前,得先要記住,他是在絕對孤寂中完成的。這種完全孤寂的環境,在他走人生之旅時,已喪失了說話的習性。或許,他已知道這種本能已無存在的價值。
一九三三年,一位森林巡邏員來到他的住所,遞上一紙命令,不准他在戶外營火,以免殃殳這塊「自然」的森林。那是他第一次聽到這麼一句天真的話:一片森林會自然生成的!那個時候,布非耶正在離家十二公里的地方,種植山毛櫸。為了省掉往返的麻煩-他已是七十五歲的高齡了-便打算在那片土地旁砌一幢石屋。第二年,他完成了。
一九三五年,官方派一團人來巡察這片「天然林」,其中包括林務署的高級官員、副署長及許多技術員,但是廢話連篇。討論的結果是對這塊天然林做一點必要的處置,幸好除了只做一件有益的事情之外,沒有採取任何措施,那便是把這片林地列管在省的保護之下,一概不准有製炭業。這是因為每個人都被這些小樹林的健康之美擄走了,森林的魅力已罩任了副署長。
這團森林官員中有一位我的朋友,我跟他談起這一件奇蹟。一星期後的芋天,我們兩人一起去探望布非耶-他正在距離官員巡察林地的十公里之外,努力地種著樹。
這位林務官不因是我朋友的緣故才來,他是懂得自然的人,他知道要怎檥不去張揚。我帶了雞蛋當禮物,三人在野地默默地沉思中共進午餐。
從我們剛才走過覆蓋著樹林的山坡,林木大約已有七、八公尺高了。我還記得一九一三年的景象:瀰漫著一片荒涼。這位心平氣和,辛勞不懈的長者;住在有益健康的山風中,過著儉僕的生活,再加上與世無爭的寧靜心靈,老天賜給他令人敬畏的健壯體魄。他是下帝的體育選手,我難以想像,他還可以種多少公頃的林木。
臨走前,那位朋友留下幾項適土適種的建議,但是也沒有過分強調它的重要性。他在回去的路途上告訴我:「布非耶顯然比我懂得多」這檥又走了一個小時,他若有所思地補上一句:「他比大家都更懂種樹的道理,他已悟出幸福之路。
實在要感謝這位林務官,森林不但得以保全,同時更確保這位種樹男人的幸福。他派了三位巡山員,並且嚴厲的儆戒,使他們不敢接受製炭工人賄賂的紅酒。
唯一會威脅種植樹木的事,發生一九三九年的第二次大戰期間。那時候,有些車的引擎是靠燒木柴行駛的,然而木柴普遍缺貨。一九一○年開始砍伐橡木林了,然而這個高地遠離火車運輪路線,木材商評估在這裡伐木利不及費而放棄了。這位牧羊人根本不佑道這一件新聞。他已深入內陸三十公里,心平氣和的繼續工作著,他根本不理會一九三九年的世界大戰,跟不理會一九一四年的大戰一檥。
我最後一次看到艾爾則阿.布非耶是一九四五年的六月天。他當時已是八十七歲高齡。我以前要靠步行穿過那片荒涼的高地;如今,儘管戰爭留下滿目瘡痍的鄉間,但在杜蘭斯山谷與高地之間,已有公共汔車來往其間了。坐這相當快速的交通工具,難怪我已不太認得羊日長途跋涉的田野景象。出現在我眼中皂景象,不啻是一片嶄新的大地。我只能從村莊的名字上,確認這是以前的廢壚與荒涼的故地。
步下公共汔車便是弗根鎮了。一九一三年,這片十來間小屋的村莊,只住了三個人。他們當時是野性未馴的動物,相互憎恨,靠落到陷阱的動物為生。他們並不遷移,無論精神或肉體,都鎖在史前期人的環境中。他們眼睛所見之處,只是一片蕁麻爬滿的破敗房舍。他們皂盼望便是等待死神召喚-那種生活空間,真是敗壞品德的煉獄。
然而,景象完全改觀了,甚至連空氣也不一樣了,原先刺面的焚風也變成微風徐來,充滿馨香之氣。林間的風聲,如山中的水聲。清晰可聞。最不可思議的,我親耳聽到水流入池塘的聲音。我看到人造的水泉,汨汨流山水來,最悸動我心弦的是-泉水旁種了一株菩提樹,菩提樹至少有四年了,枝葉扶疏,象徵著重生的明證。
還有,弗根鎮充滿希望的活力-希望已經回到城裡了。廢壚已被剷除,頹牆也被推倒,五間房舍全然修復,目前居民已增加到二十八人,其中有四人是新婚的年輕夫婦。房舍已敷上新粉牆,菜圃與花園繞著房舍,井然混栽著各式各樣的白菜、玫瑰、韭蔥、金魚草、芹菜和秋牡丹。這裡己變成人見人愛的新興村莊了。我再繼續走著。因為剛剛受過大戰的洗禮,尚未謞生活有足夠的時間綻放燦爛的花朵,但是復活的拉撒路(譯註/新約聖經中被耶穌救活的基督徒)已從墳中走出來了。山坡下鋪著一塊一塊小麥與裸麥田;狹長的河谷下,草地開始吐綠。
這不過只需八個年頭,整個鄉間就發出健康與富腴的光芒。一九一三年還是一片廢壚的高地,現在呈現著整齊的農莊、淨潔粉牆的農舍,處處顯露幸福與安適的生活。古老的溪流,由森林中保持的雨雪澆灌著,又再度淙淙不輟。溪流的水,用水圳引導著。泉池的水滿溢每一個農莊,每一片楓林,及綠絨絨薄荷田上。一步一步的,整個村莊又建設起來了。原住在地價高漲的平原居民,搬到這高地住下來,帶來了朝氣、幹勁與冒險犯難的精神。沿途有心地慈悲的男男女女、小男與小女孩開心地笑鬧著,人們終於拾回野餐的樂趣。細數當年的人口,無法否認現在已過著安適的日子,一萬多個人的幸福泉源,來自艾爾則阿.布非耶的賜予。
我從這個男人得到啟示,他只靠身體力行與蘊藏的品德,就能夠將荒涼的土地,變成奶與蜜的迦南地(譯註/神應許基督徒的地方)。我深深相信,萬物之中,唯有仁愛是值得崇拜的。我心中思索著,心靈的偉大節操與至死不渝的善舉義行,才使他能有如此豐盛的成就。這麼一位年長又沒有受過高等教育的農夫,能夠完成一件與神一樣的偉業,我充滿無限的敬意。
艾爾則阿.布非耶一九四七年,安息於法國巴農的安養院。


La Commedia del Grand Habemus Vanitas
tallermuse · meneghino: All’interno del Festival del verde e del paesaggio avvenuto all’auditorium di Roma nel maggio del 2013, si è svolto un conclave-congresso della natura, tramite una ‘Installation art’, con dodici rappresentanti della natura (Cupressus sempervirens) e un portavoce (Mimosa pudica); 
In seguito, mediante una performance, i dodici cipressi che componevano l’installazione, sono stati piantati lungo il paesaggio italiano tra Roma e Milano. Loro sono i rappresentanti di se stessi (della natura), e vigilano su noi uomini chiedendoci di comportarci in modo rispettoso e amorevole con il mondo che ci accoglie.
Link: Appello perchè Loro hanno bisogno di noi  per almeno due anni, in particolare devono essere dissetati  durante il periodo estivo.
Se vivi o sei di passaggio nelle zone indicate, porta con te dell’acqua, così contribuirai alla vita di questi cipressi, facendo sì che essi si integrino, arricchiscano e concorrano al rinnovo e alla sopravvivenza del meraviglioso paesaggio italiano: un patrimonio di tutti, da tutelare per le generazioni a venire.
“Falla girare, falla girare, così che tutti la possano sentire, cosí che tutti la possano vedere”, cosí che tutti la possano bagnare. Anche una goccia porta vita a questa piccola utopia. È possibile prendere parte al progetto offrendo le proprie buone intenzioni e buona volontà, partecipando personalmente o divulgando questo messaggio.  

Tivoli





· L'homme qui plantait des arbres · DVD
·· Frédérick Back & Jean Giono ··



Frana a Volterra, 

l'albero sciatore: non cade, si sposta

Lo smottamento del terreno su una collina in provincia di Pisa: un arbusto, sulla traiettoria della frana, anziché cadere si è spostato più a valle lasciando dietro di sé una lunga sciaaaaaaaaaaaaa.......

21 DE MARZO: DÍA INTERNACIONAL DE LOS BOSQUES
PRIMAVERA en el hemisferio norte, y Otoño en el hemisferio sur, según la Asamblea General de las Naciones Unidas.
Desprendimiento, desplome en Volterra (ITA), un ÁRBOL aprende a caminar. 
Por fin los Bosques escaparan de las motosierras.

by repubblica.it

El proyecto Plantando agua reforestará más de 20.000 árboles en las Cuencas Mineras de Teruel, una comarca devastada por el fuego. 

“Plantando Agua” 


El proyecto “Plantando Agua” incluye la recuperación  de una de las zonas afectadas por el incendio de 2009, así como acciones para dinamizar la economía de la región.
· Constituye la primera experiencia de restauración ecológica integral, orientada a hacer frente a los nuevos retos ambientales y sociales del siglo XXI y proporcionando un modelo para la comunidad científica para la intervención en zonas devastadas por el fuego.
· Esta iniciativa, liderada por "una marca de bebidas gaseosas" y que se ha convertido en un modelo de cooperación multisectorial,  se realiza en colaboración con la Fundación Ecología y Desarrollo y con la participación directa de administraciones, sociedad civil e instituciones académicas.



Utrillas (Teruel), 30 de octubre de 2014. Como parte de su compromiso con el Medio Ambiente, Coca-Cola, la Fundación Ecología y Desarrollo (Ecodes) y la Universidad de Zaragoza han presentado hoy en Utrillas (Teruel) “Plantando Agua”, un proyecto innovador de recuperación hidroforestal en la zona de las Cuencas Mineras devastada por el incendio de 2009, en el que se perdieron 7.300 hectáreas de vegetación.
Este proyecto  se ha convertido en la primera experiencia de restauración ecológica ambiental y en todo un modelo de cooperación entre empresa, administraciones, sociedad civil e instituciones académicas para impulsar la recuperación de este territorio tanto desde el punto de vista medioambiental como social.
“Plantando Agua”, que cuenta con la participación y el apoyo del Gobierno de Aragón, el Centro Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) y las Universidades de Zaragoza y Barcelona, nació con el objetivo de restaurar el entorno natural de la comarca, mejorar la calidad del agua y dinamizar la economía de la zona.
Actualmente, el proyecto se encuentra en plena fase de ejecución e investigación. De esta forma, este año se comenzará el proceso de reforestación con la plantación de 20.700 árboles de diferentes especies autóctonas que requieren un bajo consumo de agua. También se realizarán dos estudios, uno sobre la carga ganadera y otro sobre la cabra montés, para estudiar posibles iniciativas de desarrollo económico para la zona vinculado con la gestión correcta del monte.
Juan José Litrán, director de "la marca de bebidas gaseosas", ha destacado que “Plantando Agua, es el resultado de un proyecto  que nace  dentro del  compromiso que tiene "la marca de bebidas gaseosas" con el agua, y que es un  perfecto ejemplo del  modelo de colaboración que tiene la Compañía a la hora de afrontar un reto tan importante, en donde la participación de cada uno de los actores y agentes locales  es clave a la hora de definir qué se va a hacer y cómo se debe actuar.”
En tanto, Victor Viñuales, director de ECODES, ha señalado  que "El siglo XXI debe ser el de la emergencia y consolidación de una nueva cultura colaborativa entre empresas, Administraciones Públicas y ONGs. Los múltiples desafíos ante los que nos enfrentamos son demasiado grandes para resolverlos por separado. Este proyecto es un magnífico ejemplo de esa nueva cultura colaborativa".
Un proyecto de todos y para todos
Plantando Agua ha sido desde sus comienzos una iniciativa participativa. Durante 2012, se impulsó un amplio proceso de participación y debate entre ayuntamientos, comarca y entidades locales con el objetivo de detectar las necesidades de la zona y definir la línea de trabajo del nuevo proyecto. En una segunda fase, en 2013, se realizó el Plan Director, que ha ayudado a elegir las especies vegetales que se adaptan mejor a periodos de sequía y la delimitación de zonas de actuación para evitar la proliferación de incendios en el futuro.
Todo ello con el objetivo de ayudar a configurar un nuevo modelo del bosque del siglo XXI, que permita la configuración de un  bosque con una composición de especies, una estructura y un manejo que le haga posible funcionar con menos agua y ser menos vulnerable a los incendios forestales.
Investigación sobre el terreno
Esta iniciativa ha desarrollado varias líneas de trabajo para identificar cuánta agua quedará a disposición de la sociedad como aguas superficiales y subterráneas (conocida como agua azul) y cuánta agua será utilizada por la vegetación y la evaporación (agua verde). Se están aplicando además modelos hidrológicos que permiten estimar la evaporación de una cuenca a partir del tipo de cubierta vegetal existente y se han instalados sensores de humedad aportados por el CSIC que registrarán información a lo largo de todo el proyecto.
De esta forma, “Plantando Agua” permitirá la recuperación del hábitat de la flora y la fauna, salvaje y cinegética, mediante la reforestación con especies autóctonas de bajo consumo de agua. Además, con la regeneración del manto vegetal, se aumentará la eficiencia en la captación de agua verde y se asegurará un incremento de agua azul en los acuíferos para el consumo humano.
Con esta iniciativa también se favorece el empleo local mediante una adecuada gestión de los bosques y recursos naturales, la mejora de los pastos par la ganadería y el aprovechamiento de la población cinegética. Asimismo, se proporciona un modelo para la comunidad científica con el objetivo de crear un programa marco de intervención en zonas devastadas por el fuego.
Otros compromisos clave en su cadena de valor
"la marca de bebidas gaseosas" tiene el objetivo de devolver a la naturaleza y a las comunidades cada gota contenida en sus envases, a través de proyectos de recuperación de agua. Sólo durante 2013, estos proyectos aportaron más de 1.200 millones de litros de agua en España.
Pero además, "la marca de bebidas gaseosas" desarrolla su labor en otras áreas fundamentales, presentadas a lo largo de  su cadena de valor.  En 2013, ha reducido la huella de carbono en los procesos de fabricación en un 22% respecto a 2012, y un 42% el ratio de residuos generados en la producción de cada litro de bebida en planta respecto a 2004. Asimismo, el 100% de la electricidad utilizada en las plantas de España es energía verde y procede de energías renovables.
Por otra parte, en 2013, "la marca de bebidas gaseosas" ha introducido 570 millones de envases con PET reciclado. El compromiso de la compañía es elaborar envases cada vez más ligeros, que aseguren la calidad y seguridad alimentaria del producto y la reducción del impacto en la sociedad.
ECODES es una Fundación sin ánimo de lucro que lleva más de 20 años trabajando para conseguir el bienestar de todas las personas dentro de los límites del planeta.
by ecodes.org

La esperanza de un futuro más lluvioso. Majalinos 

Utrillas acogió ayer la presentación del proyecto "Plantando Agua" promovido por Coca Cola y coordinado por la Fundación Ecología y Desarrollo. Este proyecto surge a raíz del incendio sucedido en julio de 2009 en la zona próxima al manantial de agua que Aquabona tiene en Cañizar del Olivar, y que quemó 7.000 hectáreas de los términos de La Zoma, Cañizar del Olivar y Ejulve principalmente, pero pretende ir más allá con la elaboración del Plan Director que guiará las pautas y servirá de hoja de ruta para los próximos 3 o 4 años seguir trabajando en la recuperación de este patrimonio natural perdido.
Si algo destacaron los ponentes en esta sesión informativa fue la cooperación que ha existido entre todos los actores intervinientes, que son muy diversos, desde la Administración, en todos sus niveles, hasta la Universidad de Zaragoza, sin olvidar a la empresa o la fundación Ecodes, señaló Víctor Viñuales, director de Ecodes, y tal como añadió "esta colaboración sirve para sacar adelante proyectos importantes y tan complejos como este de Plantando Agua".
Desde la empresa promotora de este proyecto, Juan José Litrán, director de relaciones corporativas de Coca-Cola, destacó la pasión que se había puesto en este proyecto desde el principio, "todo gracias a la implicación" de Miguel Ángel Aznar, director de la planta embotelladora ubicada en Cañizar y que vivió en primera persona el desastre ecológico producido con el incendio de 2009.
Compromiso
Litrán señaló que han adquirido el compromiso de reabastecer el agua que se utiliza en la producción de sus productos. En España esta empresa está desarrollando cuatro proyectos parecidos, pero a este se le está dando un carácter especial, ya que este "trata de mejorar la eficiencia hidrográfica de la zona" y además "esperamos que sirva como ejemplo de estudio y que se utilice con intereses científicos su puesta en marcha", añadió Litrán.
La orientación científica de la exposición la dio José Manuel Nicolau, profesor de la facultad de Medio ambiente de la Universidad de Zaragoza. Las pautas que se han seguido en la elaboración del Plan Director se fundamentan principalmente en cuatro hechos, lo que se vaya a repoblar deberá ser resistente a futuros incendios, ya que pueden volver a suceder. Teruel está en una zona de gran impacto de rayos, causa número uno de los incendios no provocados, es decir, las especies elegidas será preferentemente aquellas consideradas rebrotadoras o semilladoras.
Las especies elegidas y cómo se haga su plantación deberá también adaptarse al cada vez más real cambio climático, realizándose aclareos y menor densidad de plantación para necesitar una menor disponibilidad de agua.
Otro de los problemas que tratan de solventar en este plan director es la compatibilidad de las nuevas plantaciones con los ungulados silvestres, cabra, corzo y jabalí. Pero sobre todo el bosque creado tiene que estar al servicio de sus habitantes, que la ganadería sirva como una herramienta más y los aprovechamientos cinegéticos estén bien gestionados.
Pero la preocupación por el agua se ve desde una doble perspectiva según apunta Nicolau, el agua verde será el agua de lluvia que se queda en las plantas y árboles y el agua azul será la que vaya a los acuíferos y ríos. "La idea de que los ecosistemas forestales nos proporcionan más agua es cierta sólo en algunos casos" matiza Nicolau.
Así, en este proyecto se van alternando zonas plantadas y reforestadas, que serán para agua verde, con otras no plantadas que se destinarán a agua azul. Se trata al fin y al cabo de aplicar los mejores conocimientos y experiencias disponibles para construir un monte adaptado a los retos del siglo XXI.
Para Roque Vicente, Director General de Gestión Forestal, esta cultura cooperativa con la que se afronta este proyecto puede servir para otros retos futuros, "desde el primer momento que nos presentaron esta iniciativa nos pusimos todos de acuerdo" añade Vicente.
Actualmente se está trabajando en 17 hectáreas y esperan seguir desarrollando este proyecto durante otros 3 años más, destacó Chus Sanz de Ecodes, "pero primero hay que ir año a año"
Todos los participantes en esta presentación acudieron al paraje de Majalinos a unos 1.500 metros de altitud a realizar una plantación simbólica de cuatro especies de árboles, dos de hoja caduca como son el serval, conocido también como azarollo, y arce de Montpelier, y dos de hoja perenne, pino silvestre y encinas. Tal y como señaló en la breve exposición previa que hizo en el campo Ana Oliván, Jefe de servicio forestal de Teruel, en el incendio ardieron 7.000 hectáreas y "en estos cinco años que han transcurrido no se han regenerado tan apenas, por eso es necesario hacer algo", y es lo que se puede conseguir con este proyecto de Plantando Agua, construir un monte y un bosque para siglo XXI.
by SARA FALO/ Utrillas

'Plantando agua' para reforestar un bosque arrasado por el fuego
Quejigo, pino, encina. Son algunas de las especies que los vecinos de Utrillas, en compañía de expertos, han elegido para reforestar las más de 7.000 hectáreas de bosques que se prendieron fuego durante el verano de 2009, como consecuencia de una tormenta eléctrica en las cuencas mineras turolenses.
El proyecto, que lleva por nombre 'Plantando Agua', cuenta con la participación y el apoyo del Gobierno de Aragón, el Centro Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), las universidades de Zaragoza y Barcelona y las empresas Coca-Cola y Ecodes. La iniciativa aragonesa se ha convertido en la primera restauración ecológica ambiental en la que participan empresas privadas, administraciones, sociedad civil e instituciones académicaspara impulsar este territorio turolense desde un punto de vista medioambiental y social.
"Esta iniciativa pretende construir el bosque del siglo XXI. Hay una serie de retos que tenemos que afrontar. El cambio climático está provocando, que en nuestras latitudes, haya menos agua a disposición de la vegetación", manifiesta José Manuel Nicolau, profesor de Ecología y Medio Natural de la Universidad de Zaragoza, y uno de los implicados en el proyecto.
"Por eso hay que crear unos bosques y unos montes que sean capaces de desarrollarse en este contexto de menor disponibilidad de agua. Pero además, este monte debe hacer frente a otro reto, el de los incendios forestales. Esta es una zona en la que caen numerosos rayos de manera natural que producen incendios", añade.
Nicolau cree firmemente que "el monte que construyamos seguro que tendrá que hacer frente a algunos incendios. Por lo tanto hay que seleccionar especies que sean capaces de recuperarse, de regenerarse tras los incendios".
Otro reto, el tercero, es el de hacer frente a los ungulados silvestres: la cabra, el jabalí y el corzo. "Ha descendido mucho la cabaña ganadera, hay muchas menos ovejas en nuestros montes, y han sido sustituidas por estos animales salvajes. Ahora, cuando se hacen plantaciones se comen las plantas o las bellotas que se han sembrado. De manera que hay que tenerlos en cuenta", comenta este experto.
"Por último, tenemos que hacer un monte que sirva a los vecinos, que dé servicios, y ese es otro de los ejes fundamentales de este proyecto", concluye el profesor universitario. Este año comenzará el proceso de reforestación con la plantación de 20.700 árboles de diferentes especies autóctonas que requieren un bajo consumo de agua. También se realizarán dos estudios, uno sobre la carga ganadera y otro sobre la cabra montés, para estudiar posibles iniciativas de desarrollo económico para la zona.
Uno de los puntos clave del proyecto es el estudio del agua que quedará a disposición de la sociedad, ya sean superficiales y subterráneas (conocidas como agua azul) o utilizada por la vegetación y la evaporación (agua verde). Se aplicarán modelos hidrológicosque permiten estimar la evaporación de una cuenca a partir del tipo de cubierta vegetal existente y se instalarán sensores de humedad.
'Plantando agua' permitirá la recuperación del hábitat de la flora y fauna, salvaje y cinegética, mediante la reforestación con especies autóctonas de bajo consumo en agua. Además, con la regeneración del manto vegetal, se aumentará la eficiencia en la captación de agua verde y se asegurará un incremento de agua azul en los acuíferos para el consumo humano.
Con esta iniciativa también se pretende favorecer el empleo local de esta área, una de las que tiene menos densidad demográfica de Europa, mediante una adecuada gestión de los bosques y recursos naturales, la mejora de los pastos para la ganadería y el aprovechamiento de la población cinegética. Asimismo, se proporciona un modelo para la comunidad científica con el objetivo decrear un programa marco de intervención en zonas devastadas por el fuego.
by JORGE BARRENO Utrillas (Teruel)


Un homme a planté une forêt pendant 30 ans, 

un arbre après l’autre

Jadav Payeng a reboisé une île déserte en Inde aujourd’hui devenue plus grande que Central Park. L’histoire d’une vie pour celui qu’on surnomme « Forest Man »


Depuis 1979, alors âgé de 16 ans, un homme a planté une forêt entière mesurant 550 hectares, soit une superficie plus grande que celle de Central Park à New York, et ce un arbre à la fois.

Nichée dans le nord de l’Inde, près du fleuve Brahmapoutre, se trouve l’île de Majuli, un banc de sable géant qui a été l’une des plus grandes îles fluviale au monde, et sans aucun doute la plus grande du sud-est asiatique, et qui abrite quelques 150 000 habitants. C’est également là qu’est située la forêt de Molaï, l’une des forêts les plus insolites dans le monde pour avoir été plantée par un seul homme. Depuis 1979, le forestier Jadav Payeng a consacré sa vie à planter des arbres sur l’île, créant une forêt qui a dépassé la superficie du Central Park de New York.

Jadav Payeng

Tandis que l’île compte une population assez importante, la rapide érosion au cours du dernier siècle a réduit la surface de l’île de Majuli de moitié. Cette érosion est due à des digues imposantes construites dans les villes voisines en amont afin de les protéger des inondations récurrentes du fleuve durant la mousson. A ce rythme et si rien n’est fait, l’île pourrait disparaître d’ici 15 à 20 ans. Stimulé par la situation désastreuse, Jadav Payeng pris l’habit d’un botaniste et planta de sa seule main des milliers et des milliers de plantes et d’arbres, dont 300 hectares de bambou.
L’oeuvre d’une vie
A la suite d’importantes inondations en 1979, des centaines de serpents d’eau s’échouent sur l’île et meurent d’épuisement, déshydratés. Jadav a déclaré au Times of India (un quotidien indien en anglais) que cet événement a été le tournant dans sa vie: « Il n’y avait pas d’arbres pour protéger ces serpents. Je me suis assis et j’ai pleuré. J’ai contacté le ministère des Forêts et leur ai demandé s’ils pouvaient planter des arbres. Ils m’ont répondu que rien ne pousserait ici et m’ont conseillé la plantation de bambous. Ce fut dur mais je l’ai fait. Et tout seul. » Il a alors entrepris la reforestation et le reboisement de cette île désertique pendant près des 30 ans qui ont suivi.




Le travail de Payeng a fortifié l’île de manière significative, tout en fournissant un habitat à de nombreux animaux en voie de disparition qui sont retournés vivre dans la région : un troupeau de près de 100 éléphants (qui a depuis donné naissance à dix petits), des tigres du Bengale, et une espèce de vautour qu’on avait pas vu sur l’île en plus de 40 ans. Cette initiative donne un peu d’espoir pour notre monde, n’est-ce pas?
Cette histoire n’est pas restée inaperçue et a attiré l’attention du cinéaste William Douglas McMaster qui a récemment écrit et réalisé ce beau documentaire intitulé Forest Man. Le projet a été financé en partie l’année dernière grâce à la plateforme de crowdfoundingKickstarter. La vidéo est un peu plus longue (16 minutes) que ce que vous avez l’habitude de voir sur Toolito mais vaut vraiment le coup d’être visionnée.


LE 4 DÉCEMBRE 2014


Le documentaire est en anglais mais vous pouvez activer les sous-titres en français (bien qu’ils soient mal traduits).

Forest Man

Since the 1970's Majuli islander Jadav Payeng has been planting trees in order to save his island. To date he has single handedly planted a forest larger than Central Park NYC. His forest has transformed what was once a barren wasteland, into a lush oasis. 

Kenya will plant 20 million

 

trees

Fonte foto: ITF
The initiative is part of the government’s strategy aimed at increasing the forest cover, protecting habitats and contributing to curbing climate change.

Deforestation in Kenya – which reached its peak between 1970 and 1990 – represents a serious threat to five highland forests, dubbed “the Water Towers” beacuse of their importance being crossed by the country’s main rivers. Between 2001 and 2014 Kenya lost 8 per cent of its forest cover, an area the size of the US state of Rhode Island.
The government has thus launched a strategy aimed to curb this trend, restore Kenya’s highland forests and lands, protect habitats home to a great variety of plant and animal species including birds and mammals threatened with extinction, and contribute to combating climate change.
A core point of the strategy is the Twenty Million Trees for Kenya’s Forestscampaign, which provides planting 20 million trees in the area of Mount Kenya and other forests.
The aim is restoring primary forests by planting native trees, as well asimproving food security to local populations by planting trees in farms in order to recover lands’ fertility, overshadow crops and produce fruit, nuts and medicines. 
This project is of vital importance to people in Kenya,” said Paulino Mugendi Damiano, founder of the environmental association Mount Kenya Environmental Conservation (MKEC). “Destruction of forests, combined with climate change, has led to reduced rainfall and increasing soil erosion – and this has caused food scarcities and hardship for people living around the forests”.
The UK-based organisation International Tree Foundation (ITF) is contributing to the initiative by raising funds through an international campaign aimed at providing local communities with the resource they need to plant 20 million trees. ITF’s Chief Executive Andy Egan said: “This is probably the biggest and most ambitious campaign in our long history – but is as much Kenya’s campaign as our campaign”.
By  LORENZO BRENNA Translated by CAMILLA SOLDATI

Fonte foto: ITF

IL KENYA PIANTA 20 MILIONI DI NUOVI 


ALBERI 

CONTRO LA DEFORESTAZIONE

Il Kenya ha deciso di piantare 20 milioni di nuovi alberi per contrastare ladeforestazione. Il patrimonio forestale del Kenya ha subito gravi danni dal 1970 al 1990, principalmente per via della produzione di legname e di carbone di legna.
La distruzione delle foreste rappresenta ancora oggi un problema molto grave. Oltre l’8% dei 30 mila chilometri quadrati di copertura arborea del Kenya è andato perduto dal 2001 al 2014. L’iniziativa del Governo nasce per iniziare a ripristinare la presenza di alberi, in particolare nelle zone montane.
Visione aerea delle foreste che sorgono nei pressi del Monte Kenya by Frederic Courbet-Corbis
La campagna "20 milioni di alberi per le foreste del Kenya" mira a ripristinare le foreste e migliorare la sicurezza alimentare per le popolazioni locali
Gli alberi verranno piantati attorno al monte Kenya e negli altipiani, dei luoghi ricchi di fiumi e di laghi di acqua dolce. La campagna per piantare nuovi alberi fa parte di una strategia più ampia per aumentare la copertura forestale, per il ripristino dei terreni degradati e per proteggere gli habitat di molte specie, dove vivono uccelli e mammiferi in via di estinzione. Piantare nuovi alberi serve anche ad arginare i cambiamenti climatici.
Le organizzazioni delle comunità locali si impegneranno a piantare nuovi alberi con l’obiettivo di ripristinare le foreste primarie inserendo alberi autoctoni. Si mira anche a migliorare la sicurezza alimentare piantando nuovi alberi nelle aziende agricole per ripristinare la fertilità del suolo, per ombreggiare le coltivazioni e per incrementare la produzione di frutta.
Si tratta di un progetto di vitale importanza per la popolazione del Kenya, dato che la distruzione delle foreste, in combinazione con il cambiamento climatico, ha portato a una riduzione delle precipitazioni e a un aumento dell’erosione del suolo.
Si tratta probabilmente della campagna di riforestazione più lunga e ambiziosa mai avvenuta in Kenya. L’International Tree Foundation (ITF), nata nel Regno Unito ma fondata in Kenya nel 1920, sta contribuendo all’iniziativa mettendo a disposizione alla popolazione tutto ciò che occorre per piantare nuovi alberi. In Kenya i primi alberi sono già stati piantati. Se la riforestazione è possibile, la speranza è che campagne di questo tipo nascano anche altrove nel mondo.
By Marta Albè
LA SPOSA CHE HA CHIESTO DI PIANTARE 10 MILA ALBERI COME UNICO DONO DI NOZZE
Trasformare un matrimonio in una vera e propria celebrazione della natura: è quello che ha fatto una giovane sposa indiana, chiedendo, come unico dono per le sue nozze, che venissero piantati diecimila piccoli alberi: cinquemila nel cortile della casa dei suoi genitori e altrettanti presso la residenza dei suoi futuri suoceri.
La protagonista di questo storia romanticamente green è la ventiduenne Priyanka Bhadoriya, laureata in scienze naturali e residente in un’area rurale del Madhya Pradesh, nell'India centrale. Secondo una tradizione diffusa in quella particolare regione del Paese asiatico, in occasione delle nozze la famiglia dello sposo è tenuta a fare dei doni speciali alla sposa. Doni che, in genere, consistono in gioielli, abiti o denaro. Inizialmente, quindi, la singolare richiesta di Bhadoriya ha spiazzato il promesso sposo, Ravi Chauhan, e la sua famiglia, che pensavano di acquistare per lei qualcosa di molto più convenzionale. Ma la ragazza è stata irremovibile nella sua scelta.
Il matrimonio è stato celebrato venerdì scorso, proprio in occasione del Giorno della Terra.
"Ho piantato piccoli alberi a partire dall'età di 10 anni.”  ha raccontato Bhadoriya al quotidiano indiano Hindustan Times –“Quando ho saputo che il mio matrimonio era stato fissato nella stessa data del Giorno della Terra, sono stata felice di ricordare il mio legame emotivo con l’ambiente."
"Sono felice di sapere che è più preoccupata per l'ambiente che per la sua ricchezza personale." – è stato invece il commento dello sposo, che, passata la sorpresa iniziale, ha esaudito la richiesta della ragazza.
Bhadoriya aveva espresso la sua volontà qualche giorno prima delle nozze, quando la sua futura cognata si era recata da lei per conoscere le sue preferenze in materia di ornamenti e abiti, in modo che la famiglia dello sposo potesse farle un regalo in linea con i suoi gusti.
"I suoceri sono stati sorpresi nel sentire che la sposa desiderava delle piante invece di oro e diamanti.” - ha raccontato Brijesh Singh, il fratello maggiore di Bhadoriya - “Inizialmente, hanno pensato che chiedesse solo alcuni alberi, ma lei ha chiarito che voleva 10.000 alberelli al posto dei gioielli."
La coppia di sposi ha piantato personalmente tre piccoli alberi nel villaggio natale della giovane donna, prima di partire per il paese in cui vive la famiglia del neo-marito: un gesto che, nelle loro intenzioni, è solo il primo di una lunga serie.
"Abbiamo piantato due alberelli di mango, in quanto è una pianta naturalmente associata alla devozione.” – hanno infatti spiegato – “E pianteremo dei piccoli alberi ogni anno, in occasione dell'anniversario del nostro matrimonio.”
Non possiamo che augurare a questa giovane coppia green di poter vivere insieme molti anniversari felici, all'insegna dell'amore coniugale, certo, ma anche dell'amore per la natura.
by Lisa Vagnozzi

Thanks Alejandro Gonzalez Davidson

by Kin Chandara


Save the Areng Valle. 
Tree blessing ceremony plus 40 kilometer march to bless trees in the majestic Areng Valley of Koh Kong, South West Cambodia.

ជនបរទេសដែលការពារតំបន់អារ៉ែងមួយរូបប្រឈមនឹងការបណ្ដេញចេញពីប្រទេសកម្ពុជា

ប្រធានចលនាមាតាធម្មជាតិ ជាជនជាតិអេស្ព៉ាញមួយរូប ដែលបានចូលមកប្រទេសកម្ពុជា រយៈពេលជាង១២ឆ្នាំមកហើយនោះ កំពុងប្រឈមមុខនឹងការបណ្ដេញចេញពីប្រទេសកម្ពុជា។ អ្នកអង្កេតរឿងនេះអះអាងថា មានភាពមិនប្រក្រតីជាច្រើន ចំពោះការប្រឈមនឹងការបណ្ដេញចេញពីប្រទេសនេះ ម្យ៉ាងទៀតអាចដោយសារតែជនបរទេសម្នាក់នោះ ធ្វើសកម្មភាពការពារបរិស្ថាន ជាពិសេសប្រឆាំងនឹងគម្រោងសាងសង់ទំនប់វារីអគ្គិសនី របស់ក្រុមហ៊ុនចិនឈ្មោះ ស៊ីណូហាយដ្រូ (Synohydro) នៅតំបន់អារ៉ែង នៃខេត្តកោះកុង។
ប្រធានចលនាមាតាធម្មជាតិ ត្រូវបាននាយកដ្ឋានអន្តោប្រវេសន៍នៃក្រសួងមហាផ្ទៃ សម្រេចមិនផ្ដល់ទិដ្ឋាការឲ្យគាត់រស់នៅ នឹងបន្តធ្វើការក្នុងប្រទេសកម្ពុជាទៀតនោះទេ។
លោក អេឡិចហ្សង់ដ្រូ ហ្គន់ហ្សាឡេស ដេវិតសឹន (Alejandro Gonzalez Davidson) ប្រធានចលនាមាតាធម្មជាតិ ជាជនជាតិអេស្ព៉ាញ ក្នុងវ័យជាង៣០ឆ្នាំ ចេះនិយាយភាសាខ្មែរយ៉ាងស្ទាត់ជំនាញ បានឲ្យដឹងនៅថ្ងៃទី១៣ កុម្ភៈ ថា ភ្នាក់ងារក្រុមហ៊ុនធ្វើលិខិតឆ្លងដែនមួយរូបបានទូរស័ព្ទហៅលោកឲ្យទៅជួបប្រជុំនៅនាយកដ្ឋានអន្តោប្រវេសន៍ បន្ទាប់ពីលោកបានប្រគល់លិខិតឆ្លងដែន ដើម្បីស្នើសុំបន្តទិដ្ឋាការរយៈពេលឆ្នាំទៀត ក្នុងគ្រាដែលលោកនឹងផុតកំណត់ទិដ្ឋាការនៅថ្ងៃទី២០ កុម្ភៈ ខាងមុខនេះ។ បញ្ហានេះ លោកថាលោកអាចនឹងប្រឈមនឹងការបណ្ដេញចេញពីប្រទេសជាក់ជាមិនខាន ដោយលោកហ៊ានសន្និដ្ឋានបែបនេះ ដោយសារតែកន្លងមកមន្ត្រីជាន់ខ្ពស់គណបក្សប្រជាជនមួយរូបគឺលោក ឈាង វុន បានប្រាប់អ្នកកាសែតថា លោកនឹងស្នើមិនឲ្យក្រសួងមហាផ្ទៃពិនិត្យមើលសកម្មភាពជនបរទេសមួយរូប ដែលកំពុងធ្វើការប្រឆាំងការអភិវឌ្ឍន៍តំបន់អារ៉ែង។ លោក អេឡិច បញ្ជាក់ទៀតថា ចំណុចសំខាន់មួយទៀត កាលពីប៉ុន្មានថ្ងៃនេះ មន្ត្រីសាលាខេត្តកោះកុងម្នាក់បានប្រាប់លោកថា គេនឹងមិនបន្តទិដ្ឋាការឲ្យលោកនោះទេ ធ្វើឲ្យលោករឹតតែច្បាស់ចំពោះករណីនេះ៖ «ខ្ញុំរង់ចាំយូរហើយ ព្រោះយើងធ្វើការក្នុងប្រទេសកម្ពុជាជាប្រទេសគ្មានលទ្ធិប្រជាធិបតេយ្យនោះទេ។ គេចង់បណ្ដេញខ្ញុំចេញពីប្រទេសខ្មែរ គឺដើម្បីមានឱកាសល្អបន្តសកម្មភាពបំផ្លាញតំបន់អារ៉ែង»
ទាក់ទងបញ្ហានេះ អ្នកនាំពាក្យក្រសួងមហាផ្ទៃ លោក ខៀវ សុភ័គ បានបដិសេធថា ក្រសួងមហាផ្ទៃ មិនមានគោលការណ៍ចំពោះជនបរទេសរូបនេះនោះទេ។ ប៉ុន្តែលោកបានស្នើឲ្យលោក អេឡិច ចូលខ្លួនបានតាមការកោះហៅរបស់ក្រសួង៖ «គោដំបៅខ្នង ក្អែកហើររំលងរំសាយកន្ទុយ។ គេហៅទៅគាត់បែរជាផ្អើលៗ។ ការសុំសិទ្ធិរស់នៅប្រទេសមួយគឺអាស្រ័យលើម្ចាស់ប្រទេស»
វិទ្យុអាស៊ីសេរីមិនអាចសុំការបំភ្លឺពី អគ្គនាយកនៃអគ្គនាយកដ្ឋានអន្តោប្រវេសន៍ក្រសួងមហាផ្ទៃ លោក សុខ ផល បានទេនៅថ្ងៃទី១៣ កុម្ភៈ ដោយលោកថ្លែងថា ជាប់រវល់។ ប៉ុន្តែលោកមានប្រសាសន៍ប្រាប់កាសែតភ្នំពេញប៉ុស្តិ៍នៅថ្ងៃដដែលថា ក្រសួងមហាផ្ទៃបានសម្រេចចិត្តមិនបន្តទិដ្ឋាការឲ្យលោកអេឡិចហ្សង់ដ្រូ ហ្គន់ហ្សាឡេស ដេវិតសឹន ជាប្រធានចលនាមាតាធម្មជាតិ ទៀតទេ។ លោកថា ក្រសួងបានហៅគាត់មកជួបដើម្បីនិយាយពីបញ្ហានេះ។ លោក សុខ ផល អះអាងទៀតថា មូលហេតុដែលមិនបន្តទិដ្ឋាការនេះ គឺដោយសារអាជ្ញាធរមូលដ្ឋាននិងអង្គការមួយ នៅខេត្តកោះកុងបានប្ដឹងជនបរទេសរូបនេះ ពីសកម្មភាពការងាររបស់គាត់នៅតំបន់អារ៉ែង ថាធ្វើឲ្យប៉ះពាល់នឹងការងាររបស់គេ។ លោកបញ្ជាក់ថា បើសិនលោក អេឡិច នៅតែបន្តរស់នៅដោយគ្មានទិដ្ឋាការនោះគាត់នឹងប្រឈមនឹងការបណ្ដេញចេញ។
ឆ្លើយតបបញ្ហានេះ អភិបាលខេត្តកោះកុង លោក ប៊ុន លើត មានប្រសាសន៍ថា លោកបានធ្វើរបាយការណ៍បញ្ជូនទៅក្រសួងមហាផ្ទៃទាក់ទងនឹងអង្គការនេះដែលធ្វើសកម្មភាពរារាំងអាជ្ញាធរមិនឲ្យចុះទៅមូលដ្ឋានកាលពីពេលកន្លងមក។ រីការមិនបន្តទិដ្ឋាការនោះគឺជារឿងរបស់នាយកដ្ឋានអន្តោប្រវេសន៍៖ «ខ្ញុំមិនយល់គាត់ដែរ គាត់បានប្រើរថយន្តអង្គការបិទផ្លូវ មិនឲ្យអាជ្ញាធរទៅចុះជួបប្រជាពលរដ្ឋនៅមូលដ្ឋាន»
មន្ត្រីជាន់ខ្ពស់អង្គការលីកាដូ លោក អំ សំអាត បានសម្ដែងការសោកស្ដាយ ចំពោះរដ្ឋាភិបាលដែលបានសម្រេចចិត្ត មិនបន្តទិដ្ឋាការជូនបរទេសរូបនេះ។ លោកថា ករណីនេះគឺជាការរំលោភសិទ្ធិមនុស្សទៅលើបុគ្គលស្រលាញ់បរិស្ថាន និងធនធានធម្មជាតិ ដែលប្រឆាំងតវ៉ាមិនឲ្យសាងសង់ទំនប់វារីអគ្គិសនីដែលធ្វើឲ្យប៉ះពាល់ដល់ពលរដ្ឋជនជាតិដើមភាគតិចនោះ៕

កំណត់ចំណាំចំពោះអ្នកបញ្ចូលមតិនៅក្នុងអត្ថបទនេះ៖ ដើម្បីរក្សាសេចក្ដីថ្លៃថ្នូរ យើងខ្ញុំនឹងផ្សាយតែមតិណា ដែលមិនជេរប្រមាថដល់អ្នកដទៃប៉ុណ្ណោះ។

លោក អាឡិកហ្សង់ដ្រូ ហ្គន់ហ្សាឡេស ដេវិតសឹន (Alejandro Gonzalez Davidson) ស្ថាបនិកនៃអង្គការមាតាធម្មជាតិ ថ្លែងក្នុងសន្និសីទកាសែត នៅល្ងាចថ្ងៃទី ខែតុលា ឆ្នាំ២០១៤។
La lucha por salvar los bosques de Camboya
El español Alejandro González Davidson y tres miembros de su equipo han sido fuertemente multados por su activismo medioambiental
El valle de Areng se encuentra en el área de las montañas Cardamomo del suroeste de Camboya, en la provincia de Koh Kong. Está rodeado de 400.000 hectáreas de montañas cubiertas de bosques que albergan una impresionante variedad de flora con más de 30 especies clasificadas como raras, amenazadas o en peligro crítico, la categoría más alta asignada en la lista roja de ejemplares silvestres. El área ha sido el hogar de cocodrilos siameses, peces dragón, elefantes asiáticos y del pueblo Chong a lo largo de varios siglos.
Cuando Alejandro González Davidson, de 34 años, trabajaba como traductor en Phnom Penh, la capital de Camboya, nunca imaginó que lo que vió en el valle lo llevaría a ser deportado, y a arriesgarse a cumplir dos años de prisión, por sus actividades relacionadas con el activismo medioambiental.
Alejandro Gonzalez-Davison of Mother Nature Cambodia. by Hong Menea
La lucha por frenar una presa en este valle hizo que su visado no fuera renovado después de vivir durante 13 años en Camboya. Su caso irá a juicio —la fecha no está cerrada todavía— y no puede regresar al país, ni siquiera para defenderse ante el tribunal. "Me quedé muy sorprendido por la destrucción de los bosques y los efectos que esto tenía sobre los indígenas de la zona", explica el activista español desde el exilio en otro país asiático que prefiere no mencionar en los medios de comunicación.
En 2012, los rumores de la construcción de una gran presa en manos de Sinohydro, la compañía hidroeléctrica estatal más grande de China, empezaron a circular en la zona. La mayoría de los aldeanos dejaron de construir porque pensaron que sus casas iban a ser demolidas tarde o temprano. El activista comenzó a ir de casa en casa para informar a los aldeanos de sus derechos a oponerse a su construcción de la infraestructura, ya que las autoridades locales les habían dicho que no tenían más remedio que abandonar sus casas.
Si la construcción seguía adelante, entre 10.000 y 26.000 hectáreas de bosque hubieran sido destruidas y entre 1.500 y 2.000 personas hubieran sido desplazadas contra su voluntad, según estimaciones del español. Siempre según el documento que se consulte, puntualiza el activista, que también advierte: "los numeros no pueden ser 100% correctos cuando el nivel de transparencia del ministerio es cercano a cero". Las preocupaciones ambientales, sociales y económicas hicieron que otras dos empresas chinas frenaran la realización de un proyecto similar en el pasado.
González Davidson fundó la organización Mother Nature para realizar una campaña contra la presa. “Al principio lo hacía solo”, explica el activista. “Después comencé a tener relación con uno de los monjes del único templo de la zona. Comenzamos a hablar con la gente cuando estaba pescando, a veces en la jungla, a veces en un arrozal”.
El español también comenzó a subir vídeos en YouTube, hablando en el idioma camboyano, denunciando el proyecto y destacando sus impactos negativos en los bosques y las comunidades indígenas. Los vídeos llegaron a miles de personas y le convirtieron en un fenómeno de masas entre los jóvenes del país.
En Camboya, según la Organización para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la superficie de bosques primarios del país cayó dramáticamente de más del 70% en 1970 a tan solo el 3,1% ya en el año 2007.
El año pasado, la organización de derechos humanos Global Witness denunció en un informe que las operaciones de tala ilegal se están llevando a cabo con el consentimiento del Gobierno y oficiales militares, y prácticamente toda la madera cortada se ha transportado ilegalmente a China. Cientos de concesiones económicas han sido ofrecidas recientemente por el Gobierno camboyano debido a la voraz demanda de muebles de lujo y la necesidad de madera de este gigante asiático.
Naly Pilorge expone desde Licadho, una ONG de derechos humanos, que el Gobierno ha utilizado una variedad de tácticas para expropiar la tierra a través de Camboya, ya sea en la creación de concesiones económicas a la tierra o la construcción de presas hidroeléctricas, incluyendo información errónea, la intimidación y la violencia. En Camboya las comunidades indígenas son rara vez consultadas o se recompensadas y los desalojos violentos son comunes.
Los aldeanos tenían miedo, explica González Davidson. A esta cultura del miedo hay que añadir la muerte del activista medioambiental Chut Wutty, quien fue asesinado a tiros por un oficial de policía en 2012, cuando mostraba a los periodistas una operación de tala ilegal en el sur del país. Unas pocas semanas después, una niña de 14 años murió en medio de una disputa de tierras entre la comunidad y una compañía de plantación de caucho. Meses más tarde, una periodista que investigaba los carteles de madera fue brutalmente asesinada y hallada en el maletero de su coche.
Global Witness denuncia que ninguno de estos casos han sido investigados por las autoridades. “Las últimas tierras y bosques están desapareciendo en el país, por lo que la batalla por el control se está intensificando. Entre 2002 y 2014, 14 activistas ambientales fueron asesinados en el país", explica Josie Cohen desde esta ONG.
A pesar de ello, González Davidson consiguió la confianza de los residentes locales. "Ellos pensaban que eran las hormigas y los chinos eran los elefantes, aunque ninguno quería irse. Llevamos a varios líderes de la zona a otras áreas donde habían sido construidas otras presas hidroeléctricas y otras personas habían sufrido las consecuencias. Se dieron cuenta de que la línea oficial del Gobierno era una mentira", explica el activista.
Cuando los primeros ingenieros chinos llegaron al valle para comenzar la construcción de la presa, se enfrentaron a una fuerte resistencia local. Los monjes habían envuelto sus túnicas de color azafrán alrededor de los árboles y alrededor de 200 personas locales bloquearon la carretera. González Davidson encabezó las protestas y bloqueos de la carretera para prevenir que la maquinaria pudiera entrar en el valle. "Logramos detener la presa, pero no sin sufrimiento", recuerda.
Como resultado, el proyecto de la presa fue finalmente relegado a un segundo plano por el primer ministro Hun Sen. Pero, a pesar de ello, la visa de González Davidson no fue renovada después de que expirara en febrero de 2015, cuando fue forzado a abandonar el país. “Si fuera camboyano no habría llegado ni a un 10% de lo que hice. Al ser español, dispararme o reprimirme conlleva una respuesta de otros países y eso fue lo que me salvó”, sostiene con firmeza.
Las solicitudes de organizaciones de derechos humanos, manifestaciones e iniciativas que exigían que el activista permaneciera allí fueron inútiles: el español ahora vive en otro país de la región, desde donde continúa recaudando fondos y añadiendo su voz a las campañas ambientales.
En agosto de 2015, las autoridades también detuvieron a tres activistas que pertenecen al equipo de la ONG de González Davidson —Try Sovikea, San Mala y Sin Samnang— por participar en una campaña en contra de una operación de dragado de arena. González Davidson fue acusado de cómplice y se enfrenta, al igual que ellos, a dos años de prisión. El juicio de los tres camboyanos se celebró el pasado 27 de junio y fueron condenados a 18 meses de cárcel. Su pena ha sido suspendida al tener en cuenta los diez meses que llevaban en prisión preventiva, pero tendrán que pagar una multa de cerca de 22.500 euros a la compañía vietnamita Direct Access, contra la que actuaban para detener la extracción de arena, y otros 1.350 euros al Estado.
La lucha, sin embargo, continúa en Koh Kong. González Davidson ahora denuncia desde el exilio la situación de desamparo de más de 1.000 familias locales que vivían junto a las costas del Parque Nacional de la provincia. El Gobierno provincial de Koh Kong aseguró que vendía recursos naturales con el fin de desarrollar la economía de la provincia y proporcionar puestos de trabajo para las comunidades locales. Prometió también compensaciones, según el activista. Pero las más de mil personas que han abandonado sus hogares han sido realojadas a una tierra infértil y sin instalaciones de agua o servicios sanitarios.
By ANA SALVÁ el pais

កំណត់ចំណាំចំពោះអ្នកបញ្ចូលមតិនៅក្នុងអត្ថបទនេះ៖ ដើម្បី​រក្សា​សេចក្ដី​ថ្លៃថ្នូរ យើង​ខ្ញុំ

Camboya deportará al ecologista Alejandro González, por protestar contra una hidroeléctrica

Camboya deportará al ecologista español Alejandro González Davidson, fundador de la ONG Mother Nature, detenido en Phnom Penh, indicaron fuentes del Ministerio de Exteriores español.

Las autoridades camboyanas lo expulsarán del país por tener el visado caducado, afirmó la Oficina de Información Diplomática española, que agregó que la Embajada de España en Bangkok está en contacto con el activista.

Se espera que González llegue esta noche a Bangkok, según una fuente cercana al proceso.

González, que mantenía una polémica con las autoridades camboyanas por una campaña contra una presa hidroeléctrica, fue arrestado al mediodía frente a un restaurante en el paseo del río en Phnom Penh por dos agentes de la Policía junto a la activista San Mala, de la misma ONG.

Las autoridades camboyanas le habían advertido con anterioridad de que no le renovarían el visado y procederían a su expulsión cuando expirara, lo que ocurrió el pasado viernes.

"El Ministerio del Interior le pidió que se fuese por su propia voluntad, pero Alex decidió quedarse. Según la ley camboyana, tiene permitido una estancia adicional de 37 días siempre que pague la multa por haber vencido el plazo (de la visa)", explicó Mother Nature mediante un comunicado.

"Creemos que las autoridades han podido bordear la ley y haber detenido a Alex sin fundamento", añadió la ONG.

"Después de 12 años de vivir y trabajar en Camboya, le han sido negado a Alex sus derechos a la libertad de expresión, trabajo, sustento y un hogar en Camboya, y Mother Nature cree que esto supone una violación de sus derechos humanos", destacó el comunicado.

El activista español estaba comprometido en una campaña pacífica para salvar el valle de Arang, en el suroeste del país, de la presa hidroeléctrica que planea construir la empresa Sinohydro Resources Ltd., filial de la china Sinohydro Group.

Antes de que se le concediese a Sinhydro Resources, el proyecto de la presa de Cheavy en el río Areng fue rechazado por dos grandes compañías chinas, la primera, por el impacto medioambiental y social y la segunda, por razones económicas.

Otras ONG, como Flora y Fauna International, también han dado voces de alarma por los planes de la presa hidroeléctrica.

Mother Nature comenzó hace dos años la campaña para salvar el valle de Areng, hogar de raras especies de fauna y "uno de los últimos lugares de Camboya donde el pueblo indígena vive en armonía con su entorno", según su página web. 
By la región internacional

Gov’t threatens to sue foreign activist

The Ministry of Mines and Energy has accused a foreign environmental activist of defamation and is threatening to sue after he questioned how they could afford luxury cars on government salaries.
In a statement released on Thursday, the ministry says that Alejandro Gonzalez-Davidson of activist group Mother Nature Cambodia, which has pushed for the Stung Cheay Areng dam to be scrapped, accused ministry officials and Chinese dam builder Sinohydro of corruption.
“All accusations must be based on the law, which means that if there are documents, witnesses and real evidence, please file a complaint with the Anti-Corruption Unit to take legal action,” the statement says.
But the ministry also references a much-maligned article of the anti-corruption law that allows for corruption complainants to be prosecuted for defamation if their complaints “lead to useless inquiries”.
“The exaggerations and completely wrong accusations made by Alejandro Gonzales-Davidson are not based on his independence as the director of a non-governmental organisation and is misinformation to fool the public through unprofessional media that has affected individuals’ reputations and the state and could have legal [consequences].”
In a Radio Free Asia interview on Tuesday, Gonzales-Davidson addressed government claims that Mother Nature had paid off dam protesters by explaining that his activists were not paid at all: “Our policy is that we have no salary for our staff. It’s not like officials at the Ministry of Mines and Energy who get a salary of less than $400 but when I went to drink coffee near the ministry I saw their cars worth $200,000 or $300,000. Can we ask where they get the money to buy those cars?”
He also claimed that government officials were “colluding” with Sinohydro.
Yesterday, Gonzalez-Davidson said that he had merely “raised a question” and had not actually said that officials were committing corruption.
“Defamation charges they think will have an effect of scaring people … but it would basically backfire on them because it would make the Areng issue even higher up in terms of international attention and many more thousands of Cambodian activists would be happy to replace me and get involved,” he said.


Il Kenya pianterà 20 milioni di alberi

L’iniziativa fa parte di una strategia del governo per aumentare la copertura forestale, proteggere gli habitat e contribuire agli sforzi per combattere i cambiamenti climatici.
Visione aerea delle foreste che sorgono nei pressi del Monte Kenya © Frederic Courbet/Corbis

In Kenya la deforestazione, che ha vissuto il suo picco tra il 1970 e il 1990, rappresenta una seria minaccia per le cinque foreste montane presenti nel Paese, anche conosciute come “Torri d’acqua” perché attraversate dai principali fiumi kenioti. Tra il 2001 e il 2014 il Kenya ha perso circa l’8 per cento della propria copertura arborea, un’area di foresta delle dimensioni dello stato americano di Rhode Island.
Parte integrante di questa strategia è la campagna “20 milioni di alberi per le foreste del Kenya” che prevede, appunto, di piantare venti milioni di alberi nella zona del Monte Kenya e di altre foreste degli altipiani.Il governo ha pertanto adottato una strategia per invertire questa tendenza e ripristinare le foreste montane del Paese e i terreni degradati, proteggere gli habitat che ospitano una grande varietà di specie animali e vegetali, tra cui uccelli e mammiferi in via di estinzione, e contribuire agli sforzi per combattere i cambiamenti climatici.
L’obiettivo è quello di ripristinare le foreste primarie piantando alberi autoctoni, ma anche migliorare la sicurezza alimentare per le popolazioni localipiantando alberi nelle aziende agricole al fine di ripristinare la fertilità del suolo, ombreggiare le altre colture e produrre frutta, noci e medicinali.
Questo progetto è di vitale importanza per gli abitanti del Kenya – ha affermato Paulino Mugendi Damiano, fondatore dell’associazione ambientalista Mount Kenya Environmental Conservation (Mkec). – La distruzione delle foreste, in combinazione con i cambiamenti climatici, ha causato la diminuzione delle precipitazioni e l’aumento dell’erosione del suolo, questo ha provocato a sua volta la scarsità di cibo e numerose difficoltà per le persone che vivono intorno alle foreste”.
L’organizzazione con sede nel Regno Unito International Tree Foundation (Itf) sta contribuendo all’iniziativa raccogliendo fondi con una campagna internazionale per fornire alle comunità locali le risorse di cui hanno bisogno per piantare venti milioni di alberi. “Questa è probabilmente la più grande e più ambiziosa campagna nella nostra lunga storia – ha dichiarato Andy Egan, direttore generale di Itf – ma più che la nostra campagna è la campagna del Kenya”
by LORENZO BRENNA 19 APR 2016 
Isidro Baldenegro.
"Kwira Ba Si’neame. Buenas noches a todos. Gracias por invitarme a estar aquí con ustedes en esta ceremonia tan importante. Todos merecemos estar, cuando menos por unos minutos, rodeados por tanta gente y muy alegres.
”En esta ocasión los invito a que se sumen a nuestra lucha. Para nosotros, los tarahumara el medio ambiente es lo más importante, las montañas cubiertas de lo poco que queda del bosque, las plantas medicinales, manantiales de agua y el aire puro. Para nosotros los tarahumaras, todos los cerros son sagrados porque en ellos los Owiruame* realizan sus ceremonias para curar enfermedades. Todo el bosque, el cielo, el sol, las estrellas, la luna, lo vemos como seres vivientes con vida y alma al igual que nosotros. 
”Recibo el premio con mucho orgullo a nombre de mi comunidad, de mi familia, de mi difunto padre, Julio Baldenegro Peña, quien dio su vida en defensa del bosque y de quien heredé ser luchador y el saber apoyar a nuestra gente.
”En México hay más de 60 diferentes etnias indígenas y una gran parte tiene los mismos problemas, no se reconocennuestros derechos territoriales, empresarios madereros invaden nuestras tierras cuando quieren y los involucrados en actividades ilegales controlan nuestras vidas.
”Con este reconocimiento se beneficia gran parte de mi comunidad y otras comunidades tarahumara así como otras comunidades indígenas de mi país. La invitación queda abierta para quien guste apoyar a la lucha de mi pueblo porque el conflicto no ha terminado. Warú Metéra Ba. Muchas gracias a todos”. 


*Owiruame: Término utilizado por los tarahumaras para designar a sus terapeutas tradicionales.
Discurso por el premio ambiental Goldman 2005
Baldenegro cuando recibió el premio Goldman. by EFE
2005 Goldman Environmental Prize Ceremony
acceptance speech Isidro Baldenegro

Seis balazos por defender el bosque: el brutal asesinato de Isidro Baldenegro. El histórico líder ecologista mexicano, Premio Goldman en 2005, fue asesinado después de recibir decenas de amenazas de muerte.

Isidro Baldenegro sabía que lo iban a matar. Probablemente a balazos, como hicieron con su padre en 1986, empeñado en preservar las tierras ancestrales de su comunidad tarahumara, un grupo indígena de Chihuahua (norte de México). Este domingo, el cuerpo de Baldenegro enfrentó hasta seis impactos de bala, según las autoridades. Había ido a esconderse a una casa remota de la sierra por las decenas de amenazas de muerte que había acumulado. El que recibiera en 2005 el prestigioso premio Goldman, ha sido asesinado brutalmente por defender el bosque. Es el segundo líder ecologista reconocido con el mismo galardón al que matan en menos de un año.

Desde que le arrebataran a su padre, Julio Baldenegro, cuando tenía sólo 20 años, tomó el testigo de su lucha y con ella el alto precio de ser ambientalista en uno de los países más peligrosos del mundo para esa misión. Se convirtió en uno de los activistas indígenas más reconocidos en América Latina, dedicado en cuerpo y alma a la lucha por la preservación de los bosques de pino y roble de la Sierra Madre Occidental. Férreo opositor de los intereses comerciales en la zona, denunció a empresarios por estar aliados con narcotraficantes y madereros y se acabó transformando en la piedra más molesta del zapato de los poderosos.

Y Chihuahua no es precisamente un lugar fácil para ese cometido. El Estado fronterizo resiste una guerra contra el narcotráfico que el Gobierno de Felipe Calderón emprendiera en 2006 y que ha continuado con el Ejecutivo de Peña Nieto. Los ambientalistas de la zona denuncian que la violencia se ha intensificado por este motivo y muchas familias indígenas han tenido que abandonar sus comunidades por las amenazas explícitas de quienes quisieron limpiar el bosque de árboles para plantar marihuana.

Es el segundo líder ambientalista, ganador de un Goldman, que asesinan en menos de un año. La ecologista Berta Cáceres fue atacada en marzo del año pasado por unos hombres que acabaron con su vida. Cáceres había movilizado al pueblo de Honduras contra los planes de construcción de una presa. Siete personas han sido detenidas por su caso hasta la fecha, pero no hay ningún culpable definitivo.

Baldenegro sabía que se jugaba la vida. Por eso, poco antes de su muerte buscó refugio en la casa de un tío en una comunidad tarahumara al norte de Chihuahua. El domingo por la tarde un hombre de 25 años —a quien posiblemente conocía la víctima— sacó un arma, disparó sin piedad y huyó. La Fiscalía estatal ha anunciado que tienen "plenamente identificado" al agresor, pero no han querido ofrecer más información sobre el caso.

AMÉRICA LATINA, MORTAL PARA EL ECOLOGISMO
Las comunidades locales de Latinoamérica que se han enfrentado a la minería, al sector energético, a los negocios agrícolas o a los intereses forestales por defender sus tierras, han resistido los golpes más duros. Un estudio del observatorio británico Global Witness concluyó que América Latina era la región más mortífera del mundo para la lucha por el Medio Ambiente. Del total de los asesinatos a ecologistas en todo el mundo (185 en 2015), un 66% se dio en esta zona. 33 de ellos fueron en México.

by ELENA REINA México 20 ENE 2017

Mexican Environmental Activist Isidro Baldenegro Is Dead
Isidro Baldenegro López: 2005 Goldman Prize winner, Mexico

Goldman Environmental Foundation Mourns the Loss of Isidro Baldenegro

“We are deeply distressed by the death of Isidro Baldenegro, a community leader of Mexico’s indigenous Tarahumara people, who won the Goldman Environmental Prize in 2005. His relentless work organizing peaceful protests against illegal logging in the Sierra Madre Mountains helped protect the forests, lands and rights of his people. He was a fearless leader and a source of inspiration to so many people fighting to protect our environment and indigenous peoples’ rights. Our hearts go out to Isidro’s family, friends, and colleagues around the world during this difficult time.
The details surrounding his death are still unclear, and we do not yet know the motives behind the attack. What we do know is that Isidro believed deeply in peaceful, nonviolent resistance. The Goldman Environmental Foundation board denounces violence and believes that positive change is created when engaged citizens stand up to defend their rights to protect their communities and their environment. Isidro’s life and work were examples of this principle. Unfortunately, too many governments are failing to create safe spaces where people can voice their dissent and organize movements free of persecution and violent attacks.
We call on the authorities to bring the perpetrators of this senseless violence to justice, and ask the international community, which rallied to Isidro’s defense during his imprisonment in 2003, to come together once again to honor and protect his legacy.”
by Susan R. Gelman, President of the Goldman Environmental Foundation.

Isidro Baldenegro (d. 2017) was jailed for 15 months for organizing protests against illegal logging in the Sierra Madre Mountains and his work to defend the forests, lands and rights of indigenous people.

Isidro Baldenegro López is a subsistence farmer and community leader of Mexico’s indigenous Tarahumara people in the country’s Sierra Madre mountain region. He spent much of his life defending old growth forests from devastating logging in a region torn by violence, corruption and drug-trafficking.
The spectacular Western Sierra Madre mountain range hosts one of the most diverse ecosystems in the world, ranging from snow-covered peaks to four separate canyons, each deeper than the Grand Canyon in the United States. In addition to the neo-tropical migratory birds which winter in the region, it is also home to 26 threatened or endangered species including thick-billed parrots, spotted owl, northern goshawk, military macaw, as well as a number of native fish, reptiles and amphibians.
The region is also home to the Tarahumara, one of the largest indigenous groups in North America. But the region’s long history of resource extraction, violence and corruption has threatened both the forest and the indigenous communities. Ever since the Spanish invaded Mexico in search of precious metals, the Tarahumara and other native peoples have sought refuge in the remote mountain valleys. In recent years, loggers and ranchers seek lumber and land at any cost, forcing many people to flee and destroying the vast majority of old-growth forest. In fact, 99 percent of the region’s old-growth forests have been logged.
According to local and international NGOs, the area is controlled informally by violent local crime bosses who gained power by laundering drug money through logging and ranching operations. The government has been largely unresponsive to the violence, resulting in regional impunity. Tragically, Baldenegro is acutely aware of the grave risks involved in defending the forest. As a boy, he witnessed firsthand the assassination of his father who was killed because he opposed logging. In the face of these serious risks and repeated threats against his life, Baldenegro chose to remain and defend the forest and ancestral lands his community has inhabited for hundreds of years.
In 1993, Baldenegro developed a non-violent grassroots resistance movement to fight the logging, gaining support from local and international NGOs. In 2002, he organized non-violent sit-ins and marches, prompting the government to temporarily suspend logging in the area. The following year he mobilized a massive human blockade of mostly women whose husbands had been murdered, resulting in a special court order outlawing logging in the area.
Following the 2003 blockade, Baldenegro was suddenly jailed on what would later prove to be false charges of arms and drug possession. His arrest generated international solidarity from important environmental and human rights NGOs, and Amnesty International declared Baldenegro a prisoner of conscience. Released in June 2004 after 15 months of prison, he emerged even more determined, encouraged by the immense international support. Soon after, he and his supporters won two more government logging suspensions. Motivated by his success, he established an environmental justice organization.
Baldenegro’s courageous efforts have made him a national and international hero. He brought world attention to the beautiful, ecologically crucial old-growth forests of the Sierra Madre as well as the survival of the Tarahumara.
In January 2017, Baldenegro was shot and killed by armed assailants in Chihuahua, Mexico.

Ucciso in Messico un altro 'Nobel Verde', Isidro Baldenegro


Isidro Baldenegro Lopez, un dirigente indigeno messicano noto nel mondo per le sue battaglie ambientaliste e vincitore del Premio Goldman - il maggior riconoscimento internazionale per la difesa dell'ambiente - è stato ucciso nella sua comunità nelle montagne della Sierra Madre settentrionale, nello stato di Chihuahua, da un gruppo di uomini armati.


Baldenegro è il secondo attivista al quale era stato concesso il Premio Goldman ucciso in America Latina negli ultimi 12 mesi, dopo l'omicidio dell'honduregna Berta Caceres, nel marzo dell'anno scorso. Ma nel 2016 era stata uccisa in Honduras un'altra attivista, Lesbia Yaneth Urquia, che apparteneva alla ong Consiglio delle organizzazioni popolari e indigene dell'Honduras (Copinh), organismo fondato da Berta Caceres.

Dalla sua comunità di Coloradas de la Virgen, nella località di Guadalupe y Calvo, Baldenegro, ha promosso numerose battaglie contro la deforestazione selvaggia e per la protezione della Sierra Tarahumara, finendo nel mirino delle autorità locali.

Nel 2003 era perfino finito in carcere, accusato di possesso di stupefacenti e di armi da guerra, ma la giustizia aveva dovuto liberarlo dopo una vasta campagna internazionale a suo favore, durante la quale Amnesty International lo aveva adottato come prigioniero di coscienza.

Nel 2005 è diventato uno dei quattro dirigenti messicani ad essere riconosciuti con il Premio per l'Ambiente della Fondazione Goldman, considerato il "Nobel Verde", ma si era comunque visto obbligato a mantenere un profilo basso ed esiliarsi dalla sua comunità, a causa delle costanti minacce contro la sua vita.

"L'uccisione di Isidro ci indigna e ci preoccupa. Non disponiamo dell'informazione sufficiente per stabilire chi è il colpevole di questo omicidio. Dal 2007 a questa parte non esiste più una distinzione chiara fra caporali locali, tagliaboschi e narcotrafficanti", ha detto al quotidiano Norte Digital una militante ambientalista che ha voluto restare anonima.
RIPRODUZIONE RISERVATA © Copyright ANSA

Honduras, uccisa altra attivista ambientalista indigena

Lesbia Yaneth Urquia

Un'altra attivista ambientalista indigena è stata uccisa in Honduras. Lesbia Yaneth Urquia, questo il nome, è stata trovata morta il 6 luglio scorso nei pressi di una discarica di spazzatura a Marcala, nella regione di La Paz, con un profondo trauma alla testa. Lo riferisce il sito telesurtv.net. Urquia apparteneva alla ong Consiglio delle organizzazioni popolari e indigene dell'Honduras (Copinh), l'organismo fondato da Berta Caceres, l'attivista assassinata nel marzo scorso. Il Copinh lotta contro la costruzione di centrali idroelettriche in territori popolati da indigeni.


Nella sua pagina Facebook il gruppo ha scritto che Urquia "è stata uccisa con un coltello dopo essere stata rapita da sconosciuti". Per l'omicidio di Berta Caceres sono state arrestate 4 persone, fra le quali dei militari. Nel 2011 un altro attivista di Copinh, Tomas Garcia, era stato ucciso a colpi d'arma da fuoco durante un manifestazione.
RIPRODUZIONE RISERVATA © Copyright ANSA

Honduras: assassinata l'ecologista indigena Berta Caceres.

L'ecologista indigena honduregna Berta Caceres, nota per le sue battaglie ambientaliste, è stata uccisa da uomini armati nella località di La Esperanza, nell'est del paese. Lo ha annunciato Hugo Maldondo, presidente del Comitato per la difesa dei diritti umani (Codeh), una Ong locale. Maldonado ha raccontato ai giornalisti che secondo le prime informazioni disponibili due uomini armati di sono presentati a casa di Caceres ieri notte, intorno all'una del mattino (le 7 in Italia) e l'hanno uccisa a colpi di arma da fuoco. Caceres, che apparteneva alla comunità lenca -il gruppo etnico indigeno più numeroso nell'Honduras- aveva co-fondato nel 1994 il Consiglio civico di organizzazioni popolari ed indigene (Copinh), organizzazione dedicata alla difesa dell'ambiente nel paese centroamericano. Nel 2015 aveva ottenuto il Premio Goldman, considerato il più prestigioso al mondo per quanto riguarda la difesa della natura, in riconoscimento della sua lotta a favore dei fiumi e dei corsi d'acqua dell'Honduras.
RIPRODUZIONE RISERVATA © Copyright ANSA
< >